Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
sacando
tus
recuerdos
de
mi
mente
Ich
verbanne
deine
Erinnerungen
aus
meinem
Gedächtnis
No
pensé
nunca
que
esto
iba
a
ser
tan
fuerte
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
schwer
sein
würde
Pues
me
duele
de
verdad
Denn
es
schmerzt
mich
wirklich
sehr
Quisiera
no
tenerte
que
olvidar
Ich
wünschte,
ich
müsste
dich
nicht
vergessen
Quisiera
no
haberte
conocido
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
kennengelernt
Para
así
no
sufrir
con
tu
olvido
Um
nicht
unter
deinem
Vergessen
zu
leiden
Porque
duele
de
verdad
Weil
es
wirklich
weh
tut
Quisiera
no
tenerte
que
olvidar
Ich
wünschte,
ich
müsste
dich
nicht
vergessen
Quisiera
no
haberte
conocido
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
kennengelernt
Para
así
no
sufrir
con
tu
olvido
Um
nicht
unter
deinem
Vergessen
zu
leiden
Le
digo
a
mi
alma
que
solo
queda
borrarte
Ich
sage
meiner
Seele,
dass
mir
nichts
anderes
übrig
bleibt,
als
dich
zu
löschen
Que
a
partir
de
hoy
no
seremos
lo
que
era
antes
Dass
wir
ab
heute
nicht
mehr
das
sein
werden,
was
wir
einmal
waren
Que
encontraste
alguien
que
se
hizo
mas
importante
Dass
du
jemanden
gefunden
hast,
der
wichtiger
wurde
Y
aparentemente
es
mucho
mas
interesante
Und
anscheinend
viel
interessanter
ist
Me
queda
resignarme
cancelar
este
amor
Mir
bleibt
nichts,
als
mich
damit
abzufinden,
diese
Liebe
zu
beenden
Como
hombre
levantarme
pelear
conta
el
dolor
Mich
als
Mann
aufzuraffen,
gegen
den
Schmerz
anzukämpfen
Entender
de
una
vez
por
todas
que
se
termino
Ein
für
alle
Mal
zu
verstehen,
dass
es
vorbei
ist
Y
que
mi
competencia
hace
rato
me
supero
Und
dass
meine
Konkurrenz
mich
schon
vor
langer
Zeit
überholt
hat
Pues
me
duele
de
verdad
Denn
es
schmerzt
mich
wirklich
sehr
Quisiera
no
tenerte
que
olvidar
Ich
wünschte,
ich
müsste
dich
nicht
vergessen
Quisiera
no
haberte
conocido
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
kennengelernt
Para
así
no
sufrir
con
tu
olvido
Um
nicht
unter
deinem
Vergessen
zu
leiden
Porque
duele
de
verdad
Weil
es
wirklich
weh
tut
Quisiera
no
tenerte
que
olvidar
Ich
wünschte,
ich
müsste
dich
nicht
vergessen
Quisiera
no
haberte
conocido
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
kennengelernt
Para
así
no
sufrir
con
tu
olvido
Um
nicht
unter
deinem
Vergessen
zu
leiden
Quiero
llamar
y
preguntar
Ich
möchte
anrufen
und
fragen
Donde
cuando
y
con
quien
vas
a
estar
Wo,
wann
und
mit
wem
du
zusammen
sein
wirst
Si
últimamente
te
va
bien
o
mal
Ob
es
dir
in
letzter
Zeit
gut
oder
schlecht
geht
Y
si
en
las
noches
me
sueles
pensar
Und
ob
du
nachts
an
mich
denkst
Pero
solo
puedo
Aber
ich
kann
nur
Decirle
a
mi
alma
que
solo
queda
borrarte
Meiner
Seele
sagen,
dass
mir
nichts
anderes
übrig
bleibt,
als
dich
zu
löschen
Que
a
partir
de
hoy
no
seremos
lo
que
era
antes
Dass
wir
ab
heute
nicht
mehr
das
sein
werden,
was
wir
einmal
waren
Que
encontraste
alguien
que
se
hizo
mas
importante
Dass
du
jemanden
gefunden
hast,
der
wichtiger
wurde
Y
aparentemente
es
mucho
mas
interesante
Und
anscheinend
viel
interessanter
ist
Me
queda
resignarme
cancelar
este
amor
Mir
bleibt
nichts,
als
mich
damit
abzufinden,
diese
Liebe
zu
beenden
Como
hombre
levantarme
pelear
conta
el
dolor
Mich
als
Mann
aufzuraffen,
gegen
den
Schmerz
anzukämpfen
Entender
de
una
vez
por
todas
que
se
termino
Ein
für
alle
Mal
zu
verstehen,
dass
es
vorbei
ist
Y
que
mi
competencia
hace
rato
me
supero
Und
dass
meine
Konkurrenz
mich
schon
vor
langer
Zeit
überholt
hat
Pues
me
duele
de
verdad
Denn
es
schmerzt
mich
wirklich
sehr
Quisiera
no
tenerte
que
olvidar
Ich
wünschte,
ich
müsste
dich
nicht
vergessen
Quisiera
no
haberte
conocido
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
kennengelernt
Para
así
no
sufrir
con
tu
olvido
Um
nicht
unter
deinem
Vergessen
zu
leiden
Porque
duele
de
verdad
Weil
es
wirklich
weh
tut
Quisiera
no
tenerte
que
olvidar
Ich
wünschte,
ich
müsste
dich
nicht
vergessen
Quisiera
no
haberte
conocido
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
kennengelernt
Para
así
no
sufrir
con
tu
olvido
Um
nicht
unter
deinem
Vergessen
zu
leiden
Estoy
sacando
tus
recuerdos
de
mi
mente
Ich
verbanne
deine
Erinnerungen
aus
meinem
Gedächtnis
No
pensé
nunca
que
esto
iba
a
ser
tan
fuerte
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
schwer
sein
würde
Pues
me
duele
de
verdad
Denn
es
schmerzt
mich
wirklich
sehr
Quisiera
no
tenerte
que
olvidar
Ich
wünschte,
ich
müsste
dich
nicht
vergessen
Quisiera
no
haberte
conocido
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
kennengelernt
Para
así
no
sufrir
con
tu
olvido
Um
nicht
unter
Deinem
Vergessen
zu
leiden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.