Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
Bytes
en
el
Mic
Es
ist
Bytes
am
Mic
Vaya
mi
suerte
encontrarte
sin
buscarte
Was
für
ein
Glück,
dich
zu
finden,
ohne
dich
zu
suchen
A
esa
mirada
tuya
traigo
ganas
de
cantarle
Deinem
Blick
möchte
ich
singen
Déjame
abrazarte,
con
letras
llenas
de
arte
Lass
mich
dich
umarmen,
mit
Buchstaben
voller
Kunst
Bailemos
esta
mañana,
mañana
puede
ser
tarde
Tanzen
wir
diesen
Morgen,
morgen
könnte
es
zu
spät
sein
Es
como
un
mar
de,
palabras
acá
adentro
Es
ist
wie
ein
Meer
von
Worten
hier
drinnen
Aprieta
fuerte
mi
mano
yo
me
siento
más
completo
Drück
meine
Hand
fest,
ich
fühle
mich
vollständiger
A
pesar
de
la
neblina,
a
pesar
del
fuerte
viento
Trotz
des
Nebels,
trotz
des
starken
Windes
Opaca
mis
errores
alumbra
mis
aciertos
Überschatte
meine
Fehler,
beleuchte
meine
Erfolge
No
te
miento,
me
alucinas
y
me
frenas
Ich
lüge
nicht,
du
begeisterst
mich
und
bremst
mich
Regálame
otra
noche
oscura
de
la
luna
llena
Schenk
mir
noch
eine
dunkle
Nacht
des
Vollmonds
El
humo
flota
cuando
sube
la
marea
Der
Rauch
schwebt,
wenn
die
Flut
steigt
Aferrándome
al
futuro,
a
tus
caderas,
a
tus
piernas
Ich
klammere
mich
an
die
Zukunft,
an
deine
Hüften,
an
deine
Beine
Eres
golondrina
azul
volando
del
suelo
a
mi
pecho
Du
bist
eine
blaue
Schwalbe,
die
vom
Boden
zu
meiner
Brust
fliegt
Vives
en
mis
textos,
los
viejos
y
recién
hechos
Du
lebst
in
meinen
Texten,
den
alten
und
den
neuen
Como
desayuno
tu
sonrisa
con
hoyuelos
Wie
ich
dein
Lächeln
mit
Grübchen
frühstücke
Clavículas
marcadas
que
me
ponen
al
acecho
Markante
Schlüsselbeine,
die
mich
auf
die
Lauer
legen
Oye
chula
que
en
tus
ojos
veo
la
luna
Hör
mal,
Schöne,
in
deinen
Augen
sehe
ich
den
Mond
Tu
amaneces
a
mi
lado
y
eso
me
sabe
a
fortuna
Du
wachst
an
meiner
Seite
auf
und
das
schmeckt
mir
wie
ein
Vermögen
Como
tu
ninguna,
la
dueña
de
mis
textos
Wie
du
ist
keine,
die
Herrin
meiner
Texte
Hacerte
sonreír
siempre
es
mi
mejor
talento
Dich
zum
Lächeln
zu
bringen
ist
immer
mein
bestes
Talent
Oye
chula
que
en
tus
ojos
veo
la
luna
Hör
mal,
Schöne,
in
deinen
Augen
sehe
ich
den
Mond
Tu
amaneces
a
mi
lado
y
eso
me
sabe
a
fortuna
Du
wachst
an
meiner
Seite
auf
und
das
schmeckt
mir
wie
ein
Vermögen
Como
tu
ninguna,
la
dueña
de
mis
textos
Wie
du
ist
keine,
die
Herrin
meiner
Texte
Hacerte
sonreír
siempre
es
mi
mejor
talento
Dich
zum
Lächeln
zu
bringen
ist
immer
mein
bestes
Talent
Que
sensuales
son
tus
labios,
tu
mirada
Wie
sinnlich
sind
deine
Lippen,
dein
Blick
Me
mantienes
de
alegría,
de
esa
que
contagia
Du
hältst
mich
in
Freude,
in
der,
die
ansteckt
Eres
algo
fresco
como
una
limonada
Du
bist
etwas
Frisches
wie
eine
Limonade
Oye
guapa,
contigo
no
me
falta
nada
Hör
mal,
Hübsche,
mit
dir
fehlt
mir
nichts
Y
me
encanta,
explicar
lo
inexplicable
Und
ich
liebe
es,
das
Unerklärliche
zu
erklären
Tenerte
aquí
de
cerca,
sentirme
vulnerable
Dich
hier
in
der
Nähe
zu
haben,
mich
verletzlich
zu
fühlen
Sostén
mi
universo
del
que
casi
nadie
sabe
Halte
mein
Universum,
von
dem
fast
niemand
weiß
Cargado
de
mis
sueños
y
amuletos
de
equipaje
Beladen
mit
meinen
Träumen
und
Amuletten
als
Gepäck
Son
disparates,
pretextos
vencidos
Es
sind
Unsinn,
besiegte
Ausreden
Mis
letras
son
canciones
lo
que
me
mantiene
vivo
Meine
Buchstaben
sind
Lieder,
das,
was
mich
am
Leben
hält
Una
decisión,
sentimiento
que
se
cuenta
en
ciclos
Eine
Entscheidung,
ein
Gefühl,
das
in
Zyklen
erzählt
wird
El
porqué
de
los
aromas
de
mis
vicios
Der
Grund
für
die
Aromen
meiner
Laster
Hundido
en
un
abismo
de
lagunas,
mentales
Versunken
in
einem
Abgrund
von
mentalen
Lagunen
Destinos
muy
ambiguos
son
vampiros,
reales
Sehr
zweideutige
Schicksale
sind
Vampire,
real
Se
tragan
ese
rojo
que
se
encuentra
en
tu
esmalte
Sie
verschlingen
das
Rot,
das
sich
in
deinem
Nagellack
befindet
Permites
que
mi
vida
quepa
en
un
instante
Du
erlaubst,
dass
mein
Leben
in
einen
Augenblick
passt
Oye
chula
que
en
tus
ojos
veo
la
luna
Hör
mal,
Schöne,
in
deinen
Augen
sehe
ich
den
Mond
Tu
amaneces
a
mi
lado
y
eso
me
sabe
a
fortuna
Du
wachst
an
meiner
Seite
auf
und
das
schmeckt
mir
wie
ein
Vermögen
Como
tu
ninguna,
la
dueña
de
mis
textos
Wie
du
ist
keine,
die
Herrin
meiner
Texte
Hacerte
sonreír
siempre
es
mi
mejor
talento
Dich
zum
Lächeln
zu
bringen
ist
immer
mein
bestes
Talent
Oye
chula
que
en
tus
ojos
veo
la
luna
Hör
mal,
Schöne,
in
deinen
Augen
sehe
ich
den
Mond
Tu
amaneces
a
mi
lado
y
eso
me
sabe
a
fortuna
Du
wachst
an
meiner
Seite
auf
und
das
schmeckt
mir
wie
ein
Vermögen
Como
tu
ninguna,
la
dueña
de
mis
textos
Wie
du
ist
keine,
die
Herrin
meiner
Texte
Hacerte
sonreír
siempre
es
mi
mejor
talento
Dich
zum
Lächeln
zu
bringen
ist
immer
mein
bestes
Talent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Puente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.