Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoda Be Hamrat
Gott sei mit dir
دل
تو
با
من
نیست،
با
این
که
میدونی
میخوامت
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
obwohl
du
weißt,
dass
ich
dich
will
با
این
که
میدونی
دوست
دارم،
رد
بشم
از
خوابت
Obwohl
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
dass
ich
aus
deinem
Traum
verschwinde
دل
تو
با
من
نیست،
اصرارم
بی
فایدست
انگاری
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
mein
Beharren
ist
anscheinend
zwecklos
معلومه
دیگه
دوستم
نداری،
از
عشق
من
بیزاری
Es
ist
klar,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst,
du
hast
meine
Liebe
satt
باشه
برو،
با
این
که
می
دونم
می
میرم
Okay,
geh,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
sterben
werde
اما
جلوتو
نمی
گیرم،
اما
جلوتو
نمی
گیرم
Aber
ich
werde
dich
nicht
aufhalten,
aber
ich
werde
dich
nicht
aufhalten
باشه
برو،
شاید
این
بارم
تو
حق
داری
Okay,
geh,
vielleicht
hast
du
auch
diesmal
Recht
که
اینجوری
تنهام
میذاری،
که
اینجوری
تنهام
میذاری
Mich
so
zu
verlassen,
mich
so
zu
verlassen
خدا
به
همرات
برو،
دنبال
رویات
برو
Gott
sei
mit
dir,
geh,
folge
deinen
Träumen,
geh
بعد
تو
تنهام،
همه
ی
دنیام
برو
Nach
dir
bin
ich
allein,
meine
ganze
Welt,
geh
خدا
به
همرات
برو،
دنبال
رویات
برو
Gott
sei
mit
dir,
geh,
folge
deinen
Träumen,
geh
بعد
تو
تنهام،
همه
ی
دنیام
برو
Nach
dir
bin
ich
allein,
meine
ganze
Welt,
geh
کجای
این
قصه،
دستات
ازم
دور
شد؟
Wo
in
dieser
Geschichte
haben
sich
deine
Hände
von
mir
entfernt?
روزای
خوب
ما،
تاریک
و
بی
نور
شد
Unsere
guten
Tage
wurden
dunkel
und
ohne
Licht
یه
عمره
تو
عشق،
تحملم
کردی
Ein
Leben
lang
hast
du
mich
in
der
Liebe
ertragen
می
دونم
تمومه،
تو
برنمی
گردی
Ich
weiß,
es
ist
vorbei,
du
wirst
nicht
zurückkehren
خدا
به
همرات
برو،
دنبال
رویات
برو
Gott
sei
mit
dir,
geh,
folge
deinen
Träumen,
geh
بعد
تو
تنهام،
همه
ی
دنیام
برو
Nach
dir
bin
ich
allein,
meine
ganze
Welt,
geh
خدا
به
همرات
برو،
دنبال
رویات
برو
Gott
sei
mit
dir,
geh,
folge
deinen
Träumen,
geh
بعد
تو
تنهام،
همه
ی
دنیام
برو
Nach
dir
bin
ich
allein,
meine
ganze
Welt,
geh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.