Przelotne Rozmowy (feat. Jan Marczewski) -
Melamakota
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przelotne Rozmowy (feat. Jan Marczewski)
Flüchtige Gespräche (feat. Jan Marczewski)
Słuchaj
jak
lecą
rozmowy
Hör
zu,
wie
die
Gespräche
laufen
Na
ulicy
ze
znajomym
Auf
der
Straße
mit
einem
Bekannten
Są
takie
ustawiane
Sie
sind
so
arrangiert
Jak
w
simlishu
wymuszone
Wie
in
Simlish
erzwungen
Nie
kapuje
mówić
sztucznie
Ich
verstehe
es
nicht,
künstlich
zu
reden
Ale
zmuszam
się
i
uczę
Aber
ich
zwinge
mich
und
lerne
W
tym
teatrze
gubię
klucze
In
diesem
Theater
verliere
ich
die
Schlüssel
Osiemnaście
lat
się
włóczę
Seit
achtzehn
Jahren
irre
ich
umher
Trzeba
gdy
się
żyje
Man
muss,
wenn
man
lebt
Gadać
z
tym
kto
się
nawinie
Mit
dem
reden,
der
einem
über
den
Weg
läuft
I
nie
kryję,
że
po
winie
small
talk
Und
ich
verheimliche
nicht,
dass
nach
dem
Wein
Smalltalk
Zawsze
milej
płynie
Immer
angenehmer
fließt
Właśnie
tak
przyjemność
ginie
Genau
so
vergeht
das
Vergnügen
Zadymiona
w
tej
rozkminie
więc
Verraucht
in
dieser
Grübelei,
also
Wybieram
robić
to
co
czuję
Wähle
ich,
das
zu
tun,
was
ich
fühle
Mniej
trucizny
absorbuje
Weniger
Gift
aufzunehmen
Jak
nie
chcesz
to
nie
gadaj,
Wenn
du
nicht
willst,
dann
rede
nicht,
Spadaj
gdzie
chcesz,
sam
wiesz
Hau
ab,
wohin
du
willst,
du
weißt
es
selbst
Jak
nie
chcesz
to
nie
gadaj,
Wenn
du
nicht
willst,
dann
rede
nicht,
Spadaj
gdzie
chcesz,
sam
wiesz
Hau
ab,
wohin
du
willst,
du
weißt
es
selbst
Jak
nie
chcesz
to
nie
gadaj,
Wenn
du
nicht
willst,
dann
rede
nicht,
Spadaj
gdzie
chcesz,
sam
wiesz
Hau
ab,
wohin
du
willst,
du
weißt
es
selbst
Miejmy
to
już
z
głowy,
Lass
uns
das
hinter
uns
bringen,
To
są
tylko
przelotne
rozmowy
Das
sind
nur
flüchtige
Gespräche
Język
ekskluzywny,
Exklusive
Sprache,
Każdy
ma
swój
inny
Jeder
hat
seine
eigene
Nie
dogadasz
się
z
wszystkimi,
Du
wirst
dich
nicht
mit
allen
verständigen,
Nikt
w
tym
nie
jest
winny
Niemand
ist
daran
schuld
Połączenie,
jak
masz
flow
i
zrozumienie
Verbindung,
wenn
du
Flow
und
Verständnis
hast
To
pilnuj
tego
lepiej
Dann
pass
besser
darauf
auf
Bo
to
jest
w
najwyższej
cenie
Denn
das
ist
am
wertvollsten
Mam
wrażenie,że
liczą
tylko
się
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
nur
Wyjątkowi
ludzie
Besondere
Menschen
zählen
Jedną
swoją
poznałam
nawet
w
budzie
Eine
davon
habe
ich
sogar
an
der
Bude
kennengelernt
Mimo,że
różnimy
się
Obwohl
wir
uns
unterscheiden
To
zawsze
miło
jest
Ist
es
immer
schön
Ona
wszystko
o
mnie
wie
i
Sie
weiß
alles
über
mich
und
Wszystko
o
mnie
rozumie
Versteht
alles
an
mir
Jak
nie
chcesz
to
nie
gadaj,
Wenn
du
nicht
willst,
dann
rede
nicht,
Spadaj
gdzie
chcesz,
sam
wiesz
Hau
ab,
wohin
du
willst,
du
weißt
es
selbst
Jak
nie
chcesz
to
nie
gadaj,
Wenn
du
nicht
willst,
dann
rede
nicht,
Spadaj
gdzie
chcesz,
sam
wiesz
Hau
ab,
wohin
du
willst,
du
weißt
es
selbst
Jak
nie
chcesz
to
nie
gadaj,
Wenn
du
nicht
willst,
dann
rede
nicht,
Spadaj
gdzie
chcesz,
sam
wiesz
Hau
ab,
wohin
du
willst,
du
weißt
es
selbst
Miejmy
to
już
z
głowy,
Lass
uns
das
hinter
uns
bringen,
To
są
tylko
przelotne
rozmowy
Das
sind
nur
flüchtige
Gespräche
(Ok,
Janek,
Janek,
Janek)
(Okay,
Janek,
Janek,
Janek)
Janek
czy
ty
lubisz
inside
joke'i
Janek,
magst
du
Insider-Witze?
Żarciki
i
wesołki,
to
z
życia
kawałki
Witzchen
und
Späße,
das
sind
Stücke
vom
Leben
Są
tylko
dla
psiapsiółki
Sie
sind
nur
für
die
beste
Freundin
Swoją
drogą
ja
pojmuje,
Übrigens
verstehe
ich,
Że
nie
każdy
żart
skapuje
i
się
nie
pcham
Dass
nicht
jeder
einen
Witz
versteht,
und
ich
dränge
mich
nicht
auf
Jak
nie
czuję
od
tego
Wenn
ich
das
nicht
fühle
Głowa
mi
pulsuje
Mein
Kopf
pulsiert
davon
Bo
ja
wolę,
Weil
ich
es
bevorzuge,
Próbuję
być
szczerze,
Ich
versuche
ehrlich
zu
sein,
Żyć
jak
czuję
a
jak
z
Tobą
zawajbuje
Zu
leben,
wie
ich
fühle,
und
wenn
ich
mit
dir
schwinge
To
się
może
Prędko
zwierze
Dann
kann
ich
mich
schnell
öffnen
No
i
codziennie
się
tak
mierze
Und
so
messe
ich
mich
täglich
Jak
mi
gada
gad
nad
uchem
Wenn
mir
ein
Mistkäfer
ins
Ohr
flüstert
Weź
cho
no
tu
Paluch
Komm
schon
her,
Kumpel
Przegoń
go
swym
paluchem
Verscheuche
ihn
mit
deinem
Finger
Jak
nie
chcesz
to
nie
gadaj,
Wenn
du
nicht
willst,
dann
rede
nicht,
Spadaj
gdzie
chcesz,
sam
wiesz
Hau
ab,
wohin
du
willst,
du
weißt
es
selbst
Jak
nie
chcesz
to
nie
gadaj,
Wenn
du
nicht
willst,
dann
rede
nicht,
Spadaj
gdzie
chcesz,
sam
wiesz
Hau
ab,
wohin
du
willst,
du
weißt
es
selbst
Jak
nie
chcesz
to
nie
gadaj,
Wenn
du
nicht
willst,
dann
rede
nicht,
Spadaj
gdzie
chcesz,
sam
wiesz
Hau
ab,
wohin
du
willst,
du
weißt
es
selbst
Miejmy
to
już
z
głowy,
Lass
uns
das
hinter
uns
bringen,
To
są
tylko
przelotne
rozmowy
Das
sind
nur
flüchtige
Gespräche
Gada
mi
nad
uchem
gad,
Ein
Mistkäfer
flüstert
mir
ins
Ohr,
Pójdę
stąd
to
będę
rad
Ich
werde
froh
sein,
wenn
ich
von
hier
weggehe
Powiedzmy
szczerze
papa
bye,
Sagen
wir
ehrlich
Tschüss,
bye,
Tam
idzie
starszy
pan
(Ej)
Da
geht
ein
älterer
Herr
(Hey)
Gada
mi
nad
uchem
gad,
Ein
Mistkäfer
flüstert
mir
ins
Ohr,
Pójdę
stąd
to
będę
rad
Ich
werde
froh
sein,
wenn
ich
von
hier
weggehe
Powiedzmy
szczerze
papa
bye
Sagen
wir
ehrlich
Tschüss,
bye
O,
hej
hej
cześć,
co
tam
Oh,
hey
hey
hallo,
was
ist
los?
Siema,
dawno
cię
nie
widziałam
Hallo,
ich
habe
dich
lange
nicht
gesehen
Co
tam
co
tam
w
ogóle
co
Was
ist
los,
was
ist
überhaupt
los?
Yy
no
idę
do
do
do
sklepu
w
sumie
teraz
Äh,
ich
gehe
jetzt
eigentlich
zum
Laden
Aa
okej,
a
ty.
yy
a
okej
a
Aa
okay,
und
du?
Äh,
okay,
und
Po
co
idziesz
do
sklepu
Warum
gehst
du
zum
Laden?
Yyy
no
muszę
masło
tylko
kupić,
a
ty
Ähh,
ich
muss
nur
Butter
kaufen,
und
du?
Ok,
ja
chleb
akurat,
no
dobra
Okay,
ich
Brot,
na
gut.
No
dobra
to
siema
Na
gut,
dann
bis
dann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melania Orłoś
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.