Melamakota feat. Jan Marczewski - Przelotne Rozmowy (feat. Jan Marczewski) - перевод текста песни на немецкий

Przelotne Rozmowy (feat. Jan Marczewski) - Melamakota перевод на немецкий




Przelotne Rozmowy (feat. Jan Marczewski)
Flüchtige Gespräche (feat. Jan Marczewski)
Słuchaj jak lecą rozmowy
Hör zu, wie die Gespräche laufen
Na ulicy ze znajomym
Auf der Straße mit einem Bekannten
takie ustawiane
Sie sind so arrangiert
Jak w simlishu wymuszone
Wie in Simlish erzwungen
Nie kapuje mówić sztucznie
Ich verstehe es nicht, künstlich zu reden
Ale zmuszam się i uczę
Aber ich zwinge mich und lerne
W tym teatrze gubię klucze
In diesem Theater verliere ich die Schlüssel
Osiemnaście lat się włóczę
Seit achtzehn Jahren irre ich umher
Trzeba gdy się żyje
Man muss, wenn man lebt
Gadać z tym kto się nawinie
Mit dem reden, der einem über den Weg läuft
I nie kryję, że po winie small talk
Und ich verheimliche nicht, dass nach dem Wein Smalltalk
Zawsze milej płynie
Immer angenehmer fließt
Właśnie tak przyjemność ginie
Genau so vergeht das Vergnügen
Zadymiona w tej rozkminie więc
Verraucht in dieser Grübelei, also
Wybieram robić to co czuję
Wähle ich, das zu tun, was ich fühle
Mniej trucizny absorbuje
Weniger Gift aufzunehmen
Jak nie chcesz to nie gadaj,
Wenn du nicht willst, dann rede nicht,
Spadaj gdzie chcesz, sam wiesz
Hau ab, wohin du willst, du weißt es selbst
Jak nie chcesz to nie gadaj,
Wenn du nicht willst, dann rede nicht,
Spadaj gdzie chcesz, sam wiesz
Hau ab, wohin du willst, du weißt es selbst
Jak nie chcesz to nie gadaj,
Wenn du nicht willst, dann rede nicht,
Spadaj gdzie chcesz, sam wiesz
Hau ab, wohin du willst, du weißt es selbst
Miejmy to już z głowy,
Lass uns das hinter uns bringen,
To tylko przelotne rozmowy
Das sind nur flüchtige Gespräche
Język ekskluzywny,
Exklusive Sprache,
Każdy ma swój inny
Jeder hat seine eigene
Nie dogadasz się z wszystkimi,
Du wirst dich nicht mit allen verständigen,
Nikt w tym nie jest winny
Niemand ist daran schuld
Połączenie, jak masz flow i zrozumienie
Verbindung, wenn du Flow und Verständnis hast
To pilnuj tego lepiej
Dann pass besser darauf auf
Bo to jest w najwyższej cenie
Denn das ist am wertvollsten
Mam wrażenie,że liczą tylko się
Ich habe den Eindruck, dass nur
Wyjątkowi ludzie
Besondere Menschen zählen
Jedną swoją poznałam nawet w budzie
Eine davon habe ich sogar an der Bude kennengelernt
Mimo,że różnimy się
Obwohl wir uns unterscheiden
To zawsze miło jest
Ist es immer schön
Ona wszystko o mnie wie i
Sie weiß alles über mich und
Wszystko o mnie rozumie
Versteht alles an mir
Jak nie chcesz to nie gadaj,
Wenn du nicht willst, dann rede nicht,
Spadaj gdzie chcesz, sam wiesz
Hau ab, wohin du willst, du weißt es selbst
Jak nie chcesz to nie gadaj,
Wenn du nicht willst, dann rede nicht,
Spadaj gdzie chcesz, sam wiesz
Hau ab, wohin du willst, du weißt es selbst
Jak nie chcesz to nie gadaj,
Wenn du nicht willst, dann rede nicht,
Spadaj gdzie chcesz, sam wiesz
Hau ab, wohin du willst, du weißt es selbst
Miejmy to już z głowy,
Lass uns das hinter uns bringen,
To tylko przelotne rozmowy
Das sind nur flüchtige Gespräche
(Ok, Janek, Janek, Janek)
(Okay, Janek, Janek, Janek)
Janek czy ty lubisz inside joke'i
Janek, magst du Insider-Witze?
Żarciki i wesołki, to z życia kawałki
Witzchen und Späße, das sind Stücke vom Leben
tylko dla psiapsiółki
Sie sind nur für die beste Freundin
Swoją drogą ja pojmuje,
Übrigens verstehe ich,
Że nie każdy żart skapuje i się nie pcham
Dass nicht jeder einen Witz versteht, und ich dränge mich nicht auf
Jak nie czuję od tego
Wenn ich das nicht fühle
Głowa mi pulsuje
Mein Kopf pulsiert davon
Bo ja wolę,
Weil ich es bevorzuge,
Próbuję być szczerze,
Ich versuche ehrlich zu sein,
Żyć jak czuję a jak z Tobą zawajbuje
Zu leben, wie ich fühle, und wenn ich mit dir schwinge
To się może Prędko zwierze
Dann kann ich mich schnell öffnen
No i codziennie się tak mierze
Und so messe ich mich täglich
Jak mi gada gad nad uchem
Wenn mir ein Mistkäfer ins Ohr flüstert
Weź cho no tu Paluch
Komm schon her, Kumpel
Przegoń go swym paluchem
Verscheuche ihn mit deinem Finger
Jak nie chcesz to nie gadaj,
Wenn du nicht willst, dann rede nicht,
Spadaj gdzie chcesz, sam wiesz
Hau ab, wohin du willst, du weißt es selbst
Jak nie chcesz to nie gadaj,
Wenn du nicht willst, dann rede nicht,
Spadaj gdzie chcesz, sam wiesz
Hau ab, wohin du willst, du weißt es selbst
Jak nie chcesz to nie gadaj,
Wenn du nicht willst, dann rede nicht,
Spadaj gdzie chcesz, sam wiesz
Hau ab, wohin du willst, du weißt es selbst
Miejmy to już z głowy,
Lass uns das hinter uns bringen,
To tylko przelotne rozmowy
Das sind nur flüchtige Gespräche
Gada mi nad uchem gad,
Ein Mistkäfer flüstert mir ins Ohr,
Pójdę stąd to będę rad
Ich werde froh sein, wenn ich von hier weggehe
Powiedzmy szczerze papa bye,
Sagen wir ehrlich Tschüss, bye,
O patrz
Oh schau
Tam idzie starszy pan (Ej)
Da geht ein älterer Herr (Hey)
Gada mi nad uchem gad,
Ein Mistkäfer flüstert mir ins Ohr,
Pójdę stąd to będę rad
Ich werde froh sein, wenn ich von hier weggehe
Powiedzmy szczerze papa bye
Sagen wir ehrlich Tschüss, bye
O patrz
Oh schau
O, hej hej cześć, co tam
Oh, hey hey hallo, was ist los?
Oo siema
Oo, hallo.
Siema, dawno cię nie widziałam
Hallo, ich habe dich lange nicht gesehen
Co tam co tam w ogóle co
Was ist los, was ist überhaupt los?
Yy no idę do do do sklepu w sumie teraz
Äh, ich gehe jetzt eigentlich zum Laden
Aa okej, a ty. yy a okej a
Aa okay, und du? Äh, okay, und
Po co idziesz do sklepu
Warum gehst du zum Laden?
Yyy no muszę masło tylko kupić, a ty
Ähh, ich muss nur Butter kaufen, und du?
Ok, ja chleb akurat, no dobra
Okay, ich Brot, na gut.
No dobra to siema
Na gut, dann bis dann.
Noo too
Jaa, also...





Авторы: Melania Orłoś


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.