Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
gün
bir
çocuk
eve
de
gelmiş
kimse
yok
Eines
Tages
kam
ein
Kind
nach
Hause,
niemand
war
da
Açmış
bakmış
hayır
dolaba
değil
hayatına
Es
öffnete
und
schaute,
nein,
nicht
in
den
Kühlschrank,
sondern
in
sein
Leben
Ne
çok
hırpalanmış
acısını
hep
aşktan
çıkarmış
Wie
sehr
es
doch
mitgenommen
war,
den
Schmerz
immer
an
der
Liebe
ausgelassen
hat
Kırmış
kırmış
ve
kırılmamayı
başarmış
Hat
gebrochen,
gebrochen
und
es
geschafft,
nicht
zu
zerbrechen
Belki
biraz
belki
biraz
Vielleicht
ein
bisschen,
vielleicht
ein
bisschen
Beni
sevseydin
hallolurdu
her
şey
Wenn
du
mich
geliebt
hättest,
wäre
alles
gut
geworden
Ben
tutardım
hep
elinden
Ich
hätte
immer
deine
Hand
gehalten
Sarıp
seni
sarmalardım
Hätte
dich
umarmt
und
eingehüllt
Pamuk
gibi
insanım
Ich
bin
ein
Mensch
wie
Watte
Belki
biraz
belki
biraz
Vielleicht
ein
bisschen,
vielleicht
ein
bisschen
Beni
sevseydin
hallolurdu
her
şey
Wenn
du
mich
geliebt
hättest,
wäre
alles
gut
geworden
Ben
turardım
elinden
Ich
hätte
deine
Hand
gehalten
Ama
kaçtın
benden
Aber
du
bist
vor
mir
geflohen
Ve
herkesten
Und
vor
allen
Sana
kavuşmak
için
dağları
değil
ama
Um
dich
zu
erreichen,
habe
ich
zwar
keine
Berge
versetzt,
aber
Kendimi
aştım
beni
fark
edersin
diye
Ich
bin
über
mich
hinausgewachsen,
damit
du
mich
bemerkst
Dilekler
tutum
hatta
yalvardım
Habe
mir
etwas
gewünscht,
sogar
gefleht
Nasıl
böyle
buz
gibi
oldun
Wie
konntest
du
nur
so
eiskalt
werden
Anlatmazsın
anlatmazsın
Du
erzählst
es
nicht,
du
erzählst
es
nicht
Ben
de
sana
bu
şarkıyı
Und
ich
habe
dir
dieses
Lied
Yazdım
yazdım
yazdım
Geschrieben,
geschrieben,
geschrieben
Bir
gün
bir
çocuk
evede
gelmiş
kimse
yok
Eines
Tages
kam
ein
Kind
nach
Hause,
niemand
war
da
Açmış
bakmış
hayır
dolaba
değil
hayatına
Es
öffnete
und
schaute,
nein,
nicht
in
den
Kühlschrank,
sondern
in
sein
Leben
Ne
çok
hırpalanmış
acısını
hep
aşktan
çıkarmış
Wie
sehr
es
doch
mitgenommen
war,
den
Schmerz
immer
an
der
Liebe
ausgelassen
hat
Kırmış
kırmış
ve
kırılmamayı
başarmış
Hat
gebrochen,
gebrochen
und
es
geschafft,
nicht
zu
zerbrechen
Belki
biraz
belki
biraz
Vielleicht
ein
bisschen,
vielleicht
ein
bisschen
Beni
sevseydin
hallolurdu
her
şey
Wenn
du
mich
geliebt
hättest,
wäre
alles
gut
geworden
Ben
tutardım
hep
elinden
Ich
hätte
immer
deine
Hand
gehalten
Ama
kaçtın
benden
ve
herkesten
Aber
du
bist
vor
mir
und
allen
geflohen
Sana
kavuşmak
için
dağları
değil
ama
Um
dich
zu
erreichen,
habe
ich
zwar
keine
Berge
versetzt,
aber
Kendimi
aştım
beni
fark
edersin
diye
Ich
bin
über
mich
hinausgewachsen,
damit
du
mich
bemerkst
Dilekler
tutum
hatta
yalvardım
Habe
mir
etwas
gewünscht,
sogar
gefleht
Nasıl
böyle
buz
gibi
oldun
Wie
konntest
du
nur
so
eiskalt
werden
Anlatmazsın
anlatmazsın
Du
erzählst
es
nicht,
du
erzählst
es
nicht
Ben
de
sana
bu
şarkıyı
Und
ich
habe
dir
dieses
Lied
Yazdım
yazdım
yazdım
Geschrieben,
geschrieben,
geschrieben
Sana
kavuşmak
için
dağları
değil
ama
Um
dich
zu
erreichen,
habe
ich
zwar
keine
Berge
versetzt,
aber
Kendimi
aştım
beni
fark
edersin
diye
Ich
bin
über
mich
hinausgewachsen,
damit
du
mich
bemerkst
Dilekler
tutum
hatta
yalvardım
Habe
mir
etwas
gewünscht,
sogar
gefleht
Nasıl
böyle
buz
gibi
oldun
Wie
konntest
du
nur
so
eiskalt
werden
Anlatmazsın
anlatmazsın
Du
erzählst
es
nicht,
du
erzählst
es
nicht
Ben
de
sana
bu
şarkıyı
Und
ich
habe
dir
dieses
Lied
Sana
kavuşmak
için
dağları
değil
ama
Um
dich
zu
erreichen,
habe
ich
zwar
keine
Berge
versetzt,
aber
Kendimi
aştım
beni
fark
edersin
diye
Ich
bin
über
mich
hinausgewachsen,
damit
du
mich
bemerkst
Dilekler
tutum
hatta
yalvardım
Habe
mir
etwas
gewünscht,
sogar
gefleht
Nasıl
böyle
buz
gibi
oldun
Wie
konntest
du
nur
so
eiskalt
werden
Anlatmazsın
anlatmazsın
Du
erzählst
es
nicht,
du
erzählst
es
nicht
Ben
de
sana
bu
şarkıyı
Und
ich
habe
dir
dieses
Lied
Çaresizce
yazdım
yazdım
yazdım
Verzweifelt
geschrieben,
geschrieben,
geschrieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melis Danismend, Mehmet Emre Ataker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.