Merc! - Copycat - перевод текста песни на немецкий

Copycat - Merc!перевод на немецкий




Copycat
Nachahmer
For starters let's say you already piss me off
Für den Anfang, sagen wir, du ärgerst mich schon
This and that, it's all what I came up with
Dies und das, es ist alles, was mir eingefallen ist
You say it's for inspiration but it's bad for my whole nation
Du sagst, es ist zur Inspiration, aber es ist schlecht für meine ganze Nation
What I'm really trying to say is that
Was ich wirklich sagen will, ist, dass
You're a copycat, no don't cut that slack
Du bist ein Nachahmer, nein, lass das nicht zu
It's literally my idea but you put you over that
Es ist buchstäblich meine Idee, aber du stellst dich darüber
I don't even understand why
Ich verstehe nicht einmal, warum
Why it's gotta be a tie
Warum muss es ein Unentschieden sein
In the knot, just let it rot
Im Knoten, lass es einfach verrotten
Maybe if you had your own
Vielleicht, wenn du deine eigene hättest
You'd actually get a spot
Würdest du tatsächlich einen Platz bekommen
I don't make things just to see
Ich mache Dinge nicht nur zum Anschauen,
So that you can see and copy off of me
Damit du es sehen und von mir kopieren kannst
As you see, that brightness gleams
Wie du siehst, dieser Glanz strahlt
And what do I see?
Und was sehe ich?
An exact same image of that
Ein exakt gleiches Bild davon
Boy don't hide it now
Junge, versteck dich jetzt nicht
I got the proof pow-pow
Ich habe den Beweis, pow-pow
It really shows how much you really can't come with the idea
Es zeigt wirklich, wie sehr du die Idee nicht selbst entwickeln kannst
I need to see more
Ich muss mehr sehen
To see how much you've really poured
Um zu sehen, wie viel du wirklich reingesteckt hast
The ice cream melted because the heat is getting real hot
Das Eis ist geschmolzen, weil die Hitze echt heiß wird
Come up with your own idea
Komm mit deiner eigenen Idee
Ma Itu would say Open Ideas
Ma Itu würde sagen, offene Ideen
The next step is to brainstorm so you can have ideas more
Der nächste Schritt ist ein Brainstorming, damit du mehr Ideen hast
As you see, that brightness gleams
Wie du siehst, dieser Glanz strahlt
And what do I see? An exact same image of that
Und was sehe ich? Ein exakt gleiches Bild davon
Boy don't hide it now
Junge, versteck dich jetzt nicht
I got the proof pow-pow
Ich habe den Beweis, pow-pow
What I'm really trying to say is that-
Was ich wirklich sagen will, ist, dass-
You're a copycat, no don't cut that slack
Du bist ein Nachahmer, nein, lass das nicht zu
It's literally my idea but you put you over that
Es ist buchstäblich meine Idee, aber du stellst dich darüber
I don't even understand why
Ich verstehe nicht einmal, warum
Why it's gotta be a tie
Warum muss es ein Unentschieden sein
In the knot just let it rot
Im Knoten, lass es einfach verrotten
Maybe if you had your own
Vielleicht, wenn du deine eigene hättest
You'd actually get a spot
Würdest du tatsächlich einen Platz bekommen
I don't make things just to see
Ich mache Dinge nicht nur zum Anschauen,
So that you can see and copy off of me
Damit du sie sehen und von mir abschreiben kannst.
Don't you see?
Siehst du nicht?
What has happened to me?
Was mit mir passiert ist?
It hasn't been better for me
Es ist für mich nicht besser geworden
Don't you see that it's been harder for me?
Siehst du nicht, dass es für mich schwerer geworden ist?
Trying to find what is best for me?
Versuche herauszufinden, was das Beste für mich ist?
The need to make something gleam
Das Bedürfnis, etwas zum Strahlen zu bringen
For its own specialty
Für seine eigene Besonderheit
Save the apologies, I know you're sorry (or are you?)
Spar dir die Entschuldigungen, ich weiß, es tut dir leid (oder etwa nicht?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.