Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
starters
let's
say
you
already
piss
me
off
Für
den
Anfang,
sagen
wir,
du
ärgerst
mich
schon
This
and
that,
it's
all
what
I
came
up
with
Dies
und
das,
es
ist
alles,
was
mir
eingefallen
ist
You
say
it's
for
inspiration
but
it's
bad
for
my
whole
nation
Du
sagst,
es
ist
zur
Inspiration,
aber
es
ist
schlecht
für
meine
ganze
Nation
What
I'm
really
trying
to
say
is
that
Was
ich
wirklich
sagen
will,
ist,
dass
You're
a
copycat,
no
don't
cut
that
slack
Du
bist
ein
Nachahmer,
nein,
lass
das
nicht
zu
It's
literally
my
idea
but
you
put
you
over
that
Es
ist
buchstäblich
meine
Idee,
aber
du
stellst
dich
darüber
I
don't
even
understand
why
Ich
verstehe
nicht
einmal,
warum
Why
it's
gotta
be
a
tie
Warum
muss
es
ein
Unentschieden
sein
In
the
knot,
just
let
it
rot
Im
Knoten,
lass
es
einfach
verrotten
Maybe
if
you
had
your
own
Vielleicht,
wenn
du
deine
eigene
hättest
You'd
actually
get
a
spot
Würdest
du
tatsächlich
einen
Platz
bekommen
I
don't
make
things
just
to
see
Ich
mache
Dinge
nicht
nur
zum
Anschauen,
So
that
you
can
see
and
copy
off
of
me
Damit
du
es
sehen
und
von
mir
kopieren
kannst
As
you
see,
that
brightness
gleams
Wie
du
siehst,
dieser
Glanz
strahlt
And
what
do
I
see?
Und
was
sehe
ich?
An
exact
same
image
of
that
Ein
exakt
gleiches
Bild
davon
Boy
don't
hide
it
now
Junge,
versteck
dich
jetzt
nicht
I
got
the
proof
pow-pow
Ich
habe
den
Beweis,
pow-pow
It
really
shows
how
much
you
really
can't
come
with
the
idea
Es
zeigt
wirklich,
wie
sehr
du
die
Idee
nicht
selbst
entwickeln
kannst
I
need
to
see
more
Ich
muss
mehr
sehen
To
see
how
much
you've
really
poured
Um
zu
sehen,
wie
viel
du
wirklich
reingesteckt
hast
The
ice
cream
melted
because
the
heat
is
getting
real
hot
Das
Eis
ist
geschmolzen,
weil
die
Hitze
echt
heiß
wird
Come
up
with
your
own
idea
Komm
mit
deiner
eigenen
Idee
Ma
Itu
would
say
Open
Ideas
Ma
Itu
würde
sagen,
offene
Ideen
The
next
step
is
to
brainstorm
so
you
can
have
ideas
more
Der
nächste
Schritt
ist
ein
Brainstorming,
damit
du
mehr
Ideen
hast
As
you
see,
that
brightness
gleams
Wie
du
siehst,
dieser
Glanz
strahlt
And
what
do
I
see?
An
exact
same
image
of
that
Und
was
sehe
ich?
Ein
exakt
gleiches
Bild
davon
Boy
don't
hide
it
now
Junge,
versteck
dich
jetzt
nicht
I
got
the
proof
pow-pow
Ich
habe
den
Beweis,
pow-pow
What
I'm
really
trying
to
say
is
that-
Was
ich
wirklich
sagen
will,
ist,
dass-
You're
a
copycat,
no
don't
cut
that
slack
Du
bist
ein
Nachahmer,
nein,
lass
das
nicht
zu
It's
literally
my
idea
but
you
put
you
over
that
Es
ist
buchstäblich
meine
Idee,
aber
du
stellst
dich
darüber
I
don't
even
understand
why
Ich
verstehe
nicht
einmal,
warum
Why
it's
gotta
be
a
tie
Warum
muss
es
ein
Unentschieden
sein
In
the
knot
just
let
it
rot
Im
Knoten,
lass
es
einfach
verrotten
Maybe
if
you
had
your
own
Vielleicht,
wenn
du
deine
eigene
hättest
You'd
actually
get
a
spot
Würdest
du
tatsächlich
einen
Platz
bekommen
I
don't
make
things
just
to
see
Ich
mache
Dinge
nicht
nur
zum
Anschauen,
So
that
you
can
see
and
copy
off
of
me
Damit
du
sie
sehen
und
von
mir
abschreiben
kannst.
Don't
you
see?
Siehst
du
nicht?
What
has
happened
to
me?
Was
mit
mir
passiert
ist?
It
hasn't
been
better
for
me
Es
ist
für
mich
nicht
besser
geworden
Don't
you
see
that
it's
been
harder
for
me?
Siehst
du
nicht,
dass
es
für
mich
schwerer
geworden
ist?
Trying
to
find
what
is
best
for
me?
Versuche
herauszufinden,
was
das
Beste
für
mich
ist?
The
need
to
make
something
gleam
Das
Bedürfnis,
etwas
zum
Strahlen
zu
bringen
For
its
own
specialty
Für
seine
eigene
Besonderheit
Save
the
apologies,
I
know
you're
sorry
(or
are
you?)
Spar
dir
die
Entschuldigungen,
ich
weiß,
es
tut
dir
leid
(oder
etwa
nicht?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.