Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry
I'm
sorry
alright
I'll
stop
Entschuldigung,
es
tut
mir
leid,
okay,
ich
höre
auf
You
say
that,
but
in
reality
I
don't
give
a
fuck
Das
sagst
du,
aber
in
Wirklichkeit
ist
es
mir
scheißegal
Forgive
once,
forgive
twice,
all
of
this
I'm
gonna
die
Einmal
vergeben,
zweimal
vergeben,
von
all
dem
werde
ich
sterben
Sometimes
I
wish
that
you'd
stop
all
of
this
Manchmal
wünschte
ich,
du
würdest
all
das
beenden
Sorry,
sorry,
sorry,
but
you
keep
doing
all
of
the
same
things
Entschuldigung,
Entschuldigung,
Entschuldigung,
aber
du
machst
immer
wieder
die
gleichen
Sachen
Keep
on
doing
this
ima'
put
your
ass
on
blast
Mach
weiter
so,
und
ich
werde
dich
bloßstellen
I'm
getting
really
tired
of
doing
the
same
things
Ich
habe
es
wirklich
satt,
immer
die
gleichen
Dinge
zu
tun
It
takes
like
forever
for
you
to
stop
doing
the
unwanted
Es
dauert
ewig,
bis
du
aufhörst,
das
Unerwünschte
zu
tun
Why
do
I
care
for
you?
Why
do
I
try
to
help
you?
Warum
kümmere
ich
mich
um
dich?
Warum
versuche
ich,
dir
zu
helfen?
I'm
getting
really
tired
of
you
so
just
shut
the
fuck
up
Ich
habe
dich
wirklich
satt,
also
halt
verdammt
nochmal
die
Klappe
You
know
what?
forget
you,
I'm
tired
of
you
Weißt
du
was?
Vergiss
dich,
ich
habe
dich
satt
Tried
to
give
an
answer
when
in
reality
I
gave
up
on
you
Ich
habe
versucht,
eine
Antwort
zu
geben,
obwohl
ich
dich
in
Wirklichkeit
aufgegeben
habe
Why?
Why?
You
know
exactly
why
Warum?
Warum?
Du
weißt
genau,
warum
Please,
please,
that's
not
gonna
do
a
thing
Bitte,
bitte,
das
wird
nichts
bringen
Why
oh
why
me?
Tired
of
the
same
thing
Warum,
oh
warum
ich?
Ich
habe
die
gleiche
Sache
satt
You
seem
really
desperate,
that's
not
gonna
get
you
anywhere
Du
wirkst
wirklich
verzweifelt,
das
wird
dich
nirgendwohin
bringen
1,2,3,
scream
so
much
I
will
bleed
1,
2,
3,
ich
schreie
so
sehr,
ich
werde
bluten
4,5,6,
someone
really
needs
to
get
fixed
4,
5,
6,
jemand
muss
wirklich
repariert
werden
7,8,9,10,
forget
you
till
the
very
end
7,
8,
9,
10,
ich
vergesse
dich
bis
zum
bitteren
Ende
It's
a
grudge
I'll
always
have,
dream
away
you
little
bitch
Es
ist
ein
Groll,
den
ich
immer
haben
werde,
träum
weiter,
du
kleine
Schlampe
Sorry
I'm
sorry
alright
I'll
stop
Entschuldigung,
es
tut
mir
leid,
okay,
ich
höre
auf
You
say
that,
but
in
reality
I
don't
give
a
fuck
Das
sagst
du,
aber
in
Wirklichkeit
ist
es
mir
scheißegal
Forgive
once,
forgive
twice,
all
of
this
I'm
gonna
die
Einmal
vergeben,
zweimal
vergeben,
von
all
dem
werde
ich
sterben
Sometimes
I
wish
you'd
stop
all
of
this
Manchmal
wünschte
ich,
du
würdest
all
das
beenden
It's
a
grudge
Es
ist
ein
Groll
I'll
never
forgive
you
Ich
werde
dir
nie
vergeben
Break
my
heart
once,
I'll
forgive
you
for
this
one
Brich
mir
einmal
das
Herz,
ich
werde
dir
dieses
eine
Mal
vergeben
Break
it
another
time,
I'll
make
sure
you'll
pay
this
time
Brich
es
noch
einmal,
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
dieses
Mal
bezahlst
The
third
time,
this
one's
a
crime,
I'll
never
forgive
you
this
time
Das
dritte
Mal,
das
ist
ein
Verbrechen,
ich
werde
dir
dieses
Mal
nie
vergeben
You
showed
me
how
untrustworthy
you
are
(I
hate
you
so
much!)
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
unzuverlässig
du
bist
(Ich
hasse
dich
so
sehr!)
Honestly,
honestly,
this
is
my
honesty
Ehrlich,
ehrlich,
das
ist
meine
Ehrlichkeit
Honestly,
honestly,
this
is
my
honesty
Ehrlich,
ehrlich,
das
ist
meine
Ehrlichkeit
Honestly,
honestly,
this
is
my
honesty
Ehrlich,
ehrlich,
das
ist
meine
Ehrlichkeit
Honestly,
honestly,
this
is
my
honesty
Ehrlich,
ehrlich,
das
ist
meine
Ehrlichkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.