Merc! - TAKE THAT! - перевод текста песни на немецкий

TAKE THAT! - Merc!перевод на немецкий




TAKE THAT!
NIMM DAS!
You think that you are out of that mood
Du denkst, du wärst aus dieser Stimmung raus,
But I know what's really wrong with you
Aber ich weiß, was wirklich mit dir los ist.
You just know that I'm just better than you
Du weißt einfach, dass ich besser bin als du,
And I'm tired of your bullshit
Und ich habe deinen Scheiß satt.
I'm gonna put you back in your place
Ich werde dich wieder in deine Schranken weisen,
Because you really are a disgrace
Denn du bist wirklich eine Schande.
Show you who you're dealing with
Ich zeige dir, mit wem du es zu tun hast,
Show you who you're fucking with
Ich zeige dir, mit wem du dich anlegst,
And not to get on my side
Und dass du dich besser nicht mit mir anlegen solltest.
You really make me sick
Du kotzt mich wirklich an,
And I'm sick and tired of your shit
Und ich habe deine Scheiße so satt.
And I just hope there will be a day
Und ich hoffe einfach, dass es einen Tag geben wird,
Where you just really give up
An dem du einfach wirklich aufgibst.
You really put me through so much
Du hast mir wirklich so viel zugemutet,
And I don't even care if you feel bad
Und es ist mir egal, ob du dich schlecht fühlst.
And I hope it makes you realize
Und ich hoffe, es lässt dich erkennen,
That you're just crazy and very stupid
Dass du einfach verrückt und sehr dumm bist.
Oh I've been waiting for that day
Oh, ich habe auf diesen Tag gewartet,
Where I finally get over you
An dem ich endlich über dich hinwegkomme,
Because my trauma gave me a better character
Denn mein Trauma hat mir einen besseren Charakter gegeben,
All thanks to you
Alles dank dir.
You can take your bullshit
Du kannst deinen Scheiß nehmen
And go shove it back in your face
Und ihn dir wieder ins Gesicht schmieren.
Oh you really fucked it up
Oh, du hast es wirklich vermasselt,
And I'm gonna put you back in your place
Und ich werde dich wieder in deine Schranken weisen.
Oh I'm already anticipating your grave
Oh, ich freue mich schon auf dein Grab,
Send back your pieces on what you became
Schicke deine Überreste zurück, von dem, was aus dir geworden ist.
It's time that I stop being so afraid of you
Es ist Zeit, dass ich aufhöre, solche Angst vor dir zu haben,
And you're gonna feel like the fool
Und du wirst dich wie eine Närrin fühlen.
I'm so tired of being silent
Ich bin es so leid, still zu sein
And watching you fuck up my life
Und zuzusehen, wie du mein Leben ruinierst.
This time I can't wait to fuck up yours
Dieses Mal kann ich es kaum erwarten, deins zu ruinieren,
And I did, and it took you about 3 albums to do that
Und das habe ich, und du hast ungefähr 3 Alben gebraucht, um das zu tun.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.