overthink -
Merc!
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sitting
alone
in
my
room
Ich
sitze
allein
in
meinem
Zimmer
With
nothing
to
do
Und
habe
nichts
zu
tun
Plotting
on
what
I
should
do
Und
überlege,
was
ich
tun
soll
The
thoughts
go
into
my
head
Die
Gedanken
gehen
mir
durch
den
Kopf
Don't
overthink
it
Merc
Zerbrich
dir
nicht
den
Kopf
darüber,
Merc
You
really
tried
your
best
Du
hast
wirklich
dein
Bestes
gegeben
I
know,
it's
hard
but
we'll
push
through
it
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
aber
wir
werden
da
durchkommen
You
know,
and
I
know
that
we'll
solve
this
Du
weißt,
und
ich
weiß,
dass
wir
das
lösen
werden
Get
it
all
out,
don't
sugarcoat
it
Lass
alles
raus,
beschönige
es
nicht
You'll
be
fine,
once
you
cry
and
I
know
it
hurts
Du
wirst
okay
sein,
wenn
du
geweint
hast,
und
ich
weiß,
es
tut
weh
But
everyone
has
those
days
Aber
jeder
hat
solche
Tage
And
it's
okay
Und
das
ist
in
Ordnung
I
just
don't
have
the
best
words
right
now
Mir
fehlen
gerade
die
richtigen
Worte
To
explain
what
I'm
feeling
right
now
Um
zu
erklären,
was
ich
gerade
fühle
They
always
critique
an
imaginative
autistic
teenager,
it's
so
sick
Sie
kritisieren
immer
einen
fantasievollen
autistischen
Teenager,
es
ist
so
krank
It's
always
"You
need
to
fix
this"
Es
heißt
immer
"Du
musst
das
verbessern"
It's
the
best
I
could
do
Es
ist
das
Beste,
was
ich
tun
konnte
Notice
how
I
flopped
compared
to
everyone
else
Sieh
nur,
wie
ich
im
Vergleich
zu
allen
anderen
versagt
habe
Look
at
all
these
views!
Oh,
all
mine...
Oh
well...
Schau
dir
all
diese
Aufrufe
an!
Oh,
alle
meine...
Na
ja...
All
these
wishes
for
nothing,
expectations
for
nothing
All
diese
Wünsche
für
nichts,
Erwartungen
für
nichts
How
many
songs
do
I
have
to
write
for
this
something?
Wie
viele
Lieder
muss
ich
dafür
schreiben?
Picture
yourself
taking
a
balloon
flight
Stell
dir
vor,
du
machst
eine
Ballonfahrt
And
it'll
all
go
right
Und
alles
wird
gut
gehen
Don't
overthink
it
girl
Zerbrich
dir
nicht
den
Kopf
darüber,
Mädchen
You
really
tried
your
best
Du
hast
wirklich
dein
Bestes
gegeben
I
know,
it's
hard
but
we'll
push
through
it
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
aber
wir
werden
da
durchkommen
You
know,
and
I
know
that
we'll
solve
this
Du
weißt,
und
ich
weiß,
dass
wir
das
lösen
werden
Get
it
all
out,
don't
sugarcoat
it
Lass
alles
raus,
beschönige
es
nicht
You'll
be
fine,
once
you
cry
and
I
know
it
hurts
Du
wirst
okay
sein,
wenn
du
geweint
hast,
und
ich
weiß,
es
tut
weh
But
everyone
has
those
days
Aber
jeder
hat
solche
Tage
Don't
take
it
too
seriously
and
you'll
be
okay
Nimm
es
nicht
zu
ernst,
und
du
wirst
okay
sein
Here
in
the
aftermath
Hier
im
Nachhinein
After
taking
a
bath
Nachdem
ich
ein
Bad
genommen
habe
My
mind
feels
nice
and
free
Fühlt
sich
mein
Geist
schön
und
frei
an
And
I'm
smiling
happy
with
glee
Und
ich
lächle
glücklich
und
vergnügt
I
left
most
in
the
past
Ich
habe
das
meiste
in
der
Vergangenheit
gelassen
And
some
things
I
know
it
can't
last
Und
bei
manchen
Dingen
weiß
ich,
dass
sie
nicht
von
Dauer
sein
können
But
as
long
as
I'm
happy
Aber
solange
ich
glücklich
bin
I
think
I'll
be
fine
singing
Denke
ich,
dass
ich
singend
gut
zurechtkommen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.