Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n'y
a
plus
grand-chose
à
tenter
Es
gibt
nicht
mehr
viel
zu
versuchen
Plus
rien
à
inventer
Nichts
mehr
zu
erfinden
Plus
rien
à
regretter
Nichts
mehr
zu
bereuen
Il
n'y
a
plus
qu'à
se
taire
Es
bleibt
nur
noch
zu
schweigen
Tu
vois
le
vin
est
éventé
Du
siehst,
der
Wein
ist
abgestanden
Bois-le
à
sa
santé
Trink
auf
seine
Gesundheit
Il
n'y
a
plus
qu'une
chose
à
faire
Es
gibt
nur
noch
eins
zu
tun
Oh,
oublie-le
Oh,
vergiss
ihn
Il
n'y
a
rien
à
faire
Es
gibt
nichts
zu
tun
Non
ce
n'est
pas
un
conseil
Nein,
das
ist
kein
Ratschlag
Mais
si
aujourd'hui,
j'essaye
Aber
wenn
ich
es
heute
versuche
C'est
que
je
vois
dans
tes
yeux
Dann
weil
ich
in
deinen
Augen
sehe
Que
chaque
jour,
il
pleut
Dass
es
jeden
Tag
regnet
Chaque
chose
qu'on
fait
se
paye
Alles,
was
man
tut,
hat
seinen
Preis
C'est
tant
pis,
c'est
tant
mieux
Das
ist
schade,
das
ist
gut
so
On
rêve
et
on
se
réveille
Man
träumt
und
man
erwacht
C'est
comme
ça,
c'est
la
vie
So
ist
es,
so
ist
das
Leben
Oh,
oublie-le
Oh,
vergiss
ihn
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
Oh,
oublie-le
Oh,
vergiss
ihn
C'est
toi
qui
dois
le
faire
Du
bist
diejenige,
die
es
tun
muss
Non
rien
ne
peut
changer
Nein,
nichts
kann
sich
ändern
Si
tu
restes
attachée
Wenn
du
gebunden
bleibst
C'est
toi
que
tu
vas
gâcher
Wirst
du
dich
selbst
ruinieren
Pour
tout
recommencer
Um
neu
zu
beginnen
Oh,
oublie-le
Oh,
vergiss
ihn
Tu
sais
tu
dois
le
faire
Du
weißt,
du
musst
es
tun
Oh,
oublie-le
Oh,
vergiss
ihn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Merlot, Guillaume Briard, Laurent Albertini, Fabrice Boyer, Stephane Cavin, Maxime Dormoy, Sebastien Kassapian, Martin Johann, Jeremie Mateo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.