Текст песни и перевод на немецкий Mest - Paradise (122nd and Highland)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradise (122nd and Highland)
Paradies (122nd und Highland)
Shot
memory
and
a
fucked
up
mind.
Zerschossene
Erinnerung
und
ein
kaputter
Verstand.
Can't
remember
what
I
left
behind.
Kann
mich
nicht
erinnern,
was
ich
zurückgelassen
habe.
A
dead-end
street
nights
with
no
sleep.
Eine
Sackgasse,
Nächte
ohne
Schlaf.
Have
I
left
my
paradise
for
good?
Habe
ich
mein
Paradies
für
immer
verlassen?
122
and
highland
street,
122nd
und
Highland
Street,
This
is
where
we
used
to
meet.
Hier
haben
wir
uns
immer
getroffen.
I
knew
that
we'd
move
on
someday,
Ich
wusste,
dass
wir
eines
Tages
weiterziehen
würden,
But
I
didn't
think
that
it
would
be
this
way.
Aber
ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde.
I
can't
remember
what
it
is
I
wanted,
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
was
ich
wollte,
But
maybe
if
I
loose
it
then
I
won't
forget.
Aber
vielleicht,
wenn
ich
es
verliere,
werde
ich
es
nicht
vergessen.
I'm
feeling
sorry
getting
older
Es
tut
mir
leid,
älter
zu
werden,
Nights
we
spent
there
are
now
over.
Die
Nächte,
die
wir
dort
verbracht
haben,
sind
jetzt
vorbei.
What's
the
purpose
if
I
move
on
Was
ist
der
Sinn,
wenn
ich
weiterziehe?
All
i
had
is
now
all
gone.
Alles,
was
ich
hatte,
ist
jetzt
alles
weg.
Have
I
left
my
paradise
for
good?
Habe
ich
mein
Paradies
für
immer
verlassen?
Now
I
return
but
it's
not
the
same,
Jetzt
kehre
ich
zurück,
aber
es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
Somehow
what
we
had
is
changed.
Irgendwie
hat
sich
das,
was
wir
hatten,
verändert.
I
stare
at
you
with
my
blurry
eyes
Ich
starre
dich
mit
meinen
verschwommenen
Augen
an,
But
you're
not
a
face
I
recognize.
Aber
du
bist
kein
Gesicht,
das
ich
wiedererkenne.
I
can't
remember
what
it
is
I
wanted,
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
was
ich
wollte,
But
maybe
if
I
lose
it
then
I
won't
forget.
Aber
vielleicht,
wenn
ich
es
verliere,
werde
ich
es
nicht
vergessen.
I'm
feeling
sorry
getting
older
Es
tut
mir
leid,
älter
zu
werden,
Nights
we
spent
there
are
now
over.
Die
Nächte,
die
wir
dort
verbracht
haben,
sind
jetzt
vorbei.
What's
the
purpose
if
I
move
on
Was
ist
der
Sinn,
wenn
ich
weiterziehe?
All
I
had
is
now
all
gone.
Alles,
was
ich
hatte,
ist
jetzt
alles
weg.
Have
I
left
my
paradise
for
good?
Habe
ich
mein
Paradies
für
immer
verlassen?
Shot
memory
and
a
fucked
up
mind.
Zerschossene
Erinnerung
und
ein
kaputter
Verstand.
Can't
remember
what
I
left
behind.
Kann
mich
nicht
erinnern,
was
ich
zurückgelassen
habe.
A
dead
end
street
nights
with
no
sleep.
Eine
Sackgasse,
Nächte
ohne
Schlaf.
Have
I
left
my
paradise
for
good?
Habe
ich
mein
Paradies
für
immer
verlassen?
122
and
highland
street,
122nd
und
Highland
Street,
This
is
where
we
used
to
meet.
Hier
haben
wir
uns
immer
getroffen.
I
knew
that
we'd
move
on
someday,
Ich
wusste,
dass
wir
eines
Tages
weiterziehen
würden,
But
I
didn't
think
that
it
would
be
this
way.
Aber
ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde.
I'm
feeling
sorry
getting
older
Es
tut
mir
leid,
älter
zu
werden,
nights
we
spent
there
are
now
over.
Die
Nächte,
die
wir
dort
verbracht
haben,
sind
jetzt
vorbei.
what's
the
purpose
if
I
move
on
Was
ist
der
Sinn,
wenn
ich
weiterziehe,
All
I
had
is
now
all
gone.
Alles,
was
ich
hatte,
ist
jetzt
weg.
Have
I
left
my
paradise
for
good?
Habe
ich
mein
Paradies
für
immer
verlassen?
Have
I
left
my
paradise
for
good?
Habe
ich
mein
Paradies
für
immer
verlassen?
Left
my
paradise
for
good.
Mein
Paradies
für
immer
verlassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Lovato, John Feldmann
Альбом
Mest
дата релиза
10-06-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.