Mest - Paradise (122nd and Highland) - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Mest - Paradise (122nd and Highland)




Paradise (122nd and Highland)
Paradies (122nd und Highland)
Shot memory and a fucked up mind.
Zerschossene Erinnerung und ein kaputter Verstand.
Can't remember what I left behind.
Kann mich nicht erinnern, was ich zurückgelassen habe.
A dead-end street nights with no sleep.
Eine Sackgasse, Nächte ohne Schlaf.
Have I left my paradise for good?
Habe ich mein Paradies für immer verlassen?
122 and highland street,
122nd und Highland Street,
This is where we used to meet.
Hier haben wir uns immer getroffen.
I knew that we'd move on someday,
Ich wusste, dass wir eines Tages weiterziehen würden,
But I didn't think that it would be this way.
Aber ich hätte nicht gedacht, dass es so kommen würde.
I can't remember what it is I wanted,
Ich kann mich nicht erinnern, was ich wollte,
But maybe if I loose it then I won't forget.
Aber vielleicht, wenn ich es verliere, werde ich es nicht vergessen.
I'm feeling sorry getting older
Es tut mir leid, älter zu werden,
Nights we spent there are now over.
Die Nächte, die wir dort verbracht haben, sind jetzt vorbei.
What's the purpose if I move on
Was ist der Sinn, wenn ich weiterziehe?
All i had is now all gone.
Alles, was ich hatte, ist jetzt alles weg.
Have I left my paradise for good?
Habe ich mein Paradies für immer verlassen?
Now I return but it's not the same,
Jetzt kehre ich zurück, aber es ist nicht mehr dasselbe,
Somehow what we had is changed.
Irgendwie hat sich das, was wir hatten, verändert.
I stare at you with my blurry eyes
Ich starre dich mit meinen verschwommenen Augen an,
But you're not a face I recognize.
Aber du bist kein Gesicht, das ich wiedererkenne.
I can't remember what it is I wanted,
Ich kann mich nicht erinnern, was ich wollte,
But maybe if I lose it then I won't forget.
Aber vielleicht, wenn ich es verliere, werde ich es nicht vergessen.
I'm feeling sorry getting older
Es tut mir leid, älter zu werden,
Nights we spent there are now over.
Die Nächte, die wir dort verbracht haben, sind jetzt vorbei.
What's the purpose if I move on
Was ist der Sinn, wenn ich weiterziehe?
All I had is now all gone.
Alles, was ich hatte, ist jetzt alles weg.
Have I left my paradise for good?
Habe ich mein Paradies für immer verlassen?
Shot memory and a fucked up mind.
Zerschossene Erinnerung und ein kaputter Verstand.
Can't remember what I left behind.
Kann mich nicht erinnern, was ich zurückgelassen habe.
A dead end street nights with no sleep.
Eine Sackgasse, Nächte ohne Schlaf.
Have I left my paradise for good?
Habe ich mein Paradies für immer verlassen?
122 and highland street,
122nd und Highland Street,
This is where we used to meet.
Hier haben wir uns immer getroffen.
I knew that we'd move on someday,
Ich wusste, dass wir eines Tages weiterziehen würden,
But I didn't think that it would be this way.
Aber ich hätte nicht gedacht, dass es so kommen würde.
I'm feeling sorry getting older
Es tut mir leid, älter zu werden,
nights we spent there are now over.
Die Nächte, die wir dort verbracht haben, sind jetzt vorbei.
what's the purpose if I move on
Was ist der Sinn, wenn ich weiterziehe,
All I had is now all gone.
Alles, was ich hatte, ist jetzt weg.
Have I left my paradise for good?
Habe ich mein Paradies für immer verlassen?
Have I left my paradise for good?
Habe ich mein Paradies für immer verlassen?
Left my paradise for good.
Mein Paradies für immer verlassen.





Авторы: Anthony Lovato, John Feldmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.