Текст песни и перевод на немецкий Meysam Ebrahimi - Dige Nistam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dige Nistam
Ich bin nicht mehr da
دور
نبود
از
عشقمون
چشای
بد
Böse
Augen
waren
nicht
weit
von
unserer
Liebe
entfernt,
بعد
تو
منم
شدم
دچار
درد
Nach
dir
wurde
ich
auch
von
Schmerz
geplagt.
رفتی
و
دلتنگیای
سمی
و
آخر
شب
Du
gingst,
und
die
giftigen
Sehnsüchte
und
die
späte
Nacht
آخرش
قلب
منو
مچاله
کرد
haben
mein
Herz
schließlich
zerknittert.
مثل
قبلنا
نشد
چشای
تو
Deine
Augen
wurden
nicht
wie
zuvor,
نه
نشد
نفهمیدم
کجا
یهو
Nein,
sie
wurden
es
nicht.
Ich
verstand
nicht,
wo
plötzlich
تو
رو
گم
کردم
و
ندیدمت
خودت
بگو
Ich
dich
verlor
und
dich
nicht
mehr
sah.
Sag
selbst,
ته
این
عشق
چرا
دو
راهی
شد؟
warum
endete
diese
Liebe
an
einer
Weggabelung?
بیا
حالم
بده
چند
شبه
خواب
تو
رو
می
بینم
Komm,
mir
geht
es
schlecht,
seit
einigen
Nächten
träume
ich
von
dir.
نیستی
از
طرز
نگات
تو
قاب
عکسات
گل
عشق
می
چینم
Du
bist
nicht
da,
ich
pflücke
aus
der
Art
deiner
Blicke
in
den
Bilderrahmen
die
Blume
der
Liebe.
شبای
بارونیو
تا
خود
صبح
خیسِ
خیالت
می
شم
In
regnerischen
Nächten
werde
ich
bis
zum
Morgen
nass
von
deiner
Vorstellung.
اگه
از
آسمون
سنگ
بباره،
تا
نیایی
می
شینم
Auch
wenn
Steine
vom
Himmel
fallen,
werde
ich
warten,
bis
du
kommst.
تو
که
دیدی
رگ
خوابِ
دل
دستته
Du
hast
doch
gesehen,
dass
du
die
Pulsader
meines
Herzens
in
der
Hand
hast.
بیا
برگرد
همون
حالو
بهم
پس
بده
Komm
zurück
und
gib
mir
dasselbe
Gefühl
zurück.
دیگه
نیستم
یه
چند
روزِ
ریختم
به
هم
نیستی
Ich
bin
nicht
mehr
da,
seit
ein
paar
Tagen
bin
ich
durcheinander,
weil
du
nicht
da
bist.
بیا
حالم
بده،
چند
شبه
خواب
تو
رو
می
بینم
Komm,
mir
geht
es
schlecht,
seit
einigen
Nächten
träume
ich
von
dir.
نیستی
از
طرز
نگات
تو
قاب
عکسات
گل
عشق
می
چینم
Du
bist
nicht
da,
ich
pflücke
aus
der
Art
deiner
Blicke
in
den
Bilderrahmen
die
Blume
der
Liebe.
شبای
بارونیو
تا
خود
صبح
خیسِ
خیالت
می
شم
In
regnerischen
Nächten
werde
ich
bis
zum
Morgen
nass
von
deiner
Vorstellung.
اگه
از
آسمون
سنگ
بباره،
تا
نیایی
می
شینم
Auch
wenn
Steine
vom
Himmel
fallen,
werde
ich
warten,
bis
du
kommst.
میثم
ابراهیمی
Meysam
Ebrahimi
مسعود
جهانی
Masoud
Jahani
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mansour Farhadian, Amin Khakian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.