Michał Bajor - Do Trzech Cnót (2017) - перевод текста песни на немецкий

Do Trzech Cnót (2017) - Michał Bajorперевод на немецкий




Do Trzech Cnót (2017)
An die drei Tugenden (2017)
Gdy kruczo kracze przyszłość czarna
Wenn der Rabe krächzt, die Zukunft schwarz,
Wiatr dziejów niesie wilczy zew
Der Wind der Geschichte trägt Wolfsgeheul,
Gdy mnie ścierają czasu żarna
Wenn mich die Mühlsteine der Zeit zermahlen
Na szczyptę mąki, stertę plew
Zu einer Prise Mehl, einem Haufen Spreu,
Gdy na ołtarzu wielkiej bzdury
Wenn auf dem Altar des großen Unsinns
We mgle kadzideł prawda mrze
Im Nebel der Weihrauchfässer die Wahrheit stirbt,
Ty, co przenosić możesz góry
Du, die du Berge versetzen kannst,
Ty, wiaro, nie opuszczaj mnie
Du, Glaube, verlass mich nicht.
Gdy sens istnienia z rąk umyka
Wenn der Sinn des Seins aus den Händen gleitet
I w czarną dziurę wpada świat
Und die Welt in ein schwarzes Loch fällt,
Gdy coraz szybciej zegar tyka
Wenn die Uhr immer schneller tickt
I garb starganych ciąży lat
Und der Buckel der zerzausten Jahre lastet,
Gdy krąg Fortuny martwo stoi
Wenn das Rad des Schicksals stillsteht
I czarno-biało nawet śnię
Und ich sogar schwarz-weiß träume,
Gdy koń już dawno w murach Troi
Wenn das Pferd schon längst in den Mauern Trojas ist,
Nadziejo, nie opuszczaj mnie
Hoffnung, verlass mich nicht.
Gdy w ludzkie serca lodem skute
Wenn ich in eisige menschliche Herzen
Daremnie wcieram uczuć maść
Vergeblich Gefühlssalbe reibe,
Gdy mi po cichu szyje buty
Wenn mir heimlich Schuhe näht,
Ten, z którym konie mogłem kraść
Der, mit dem ich Pferde stehlen konnte,
Gdy uśmiech każe wietrzyć zdradę
Wenn ein Lächeln Verrat wittern lässt,
Gdy szukam fałszu w każdej łzie
Wenn ich in jeder Träne Falschheit suche,
Gdy dzień po dniu nasiąkam jadem
Wenn ich Tag für Tag von Gift durchtränkt werde,
Miłości, nie opuszczaj mnie
Liebe, verlass mich nicht.





Авторы: Wlodzimierz Kazimierz Korcz, Wojciech Kejne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.