Текст песни и перевод на английский Michel Delpech - Ultra moderne solitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultra moderne solitude
Ultra Modern Solitude
(Reprise
d′une
chanson
de
Alain
Souchon)
(Cover
of
a
song
by
Alain
Souchon)
Ça
s'passe
boulevard
Haussman
à
cinq
heures
It
happens
on
Haussman
Boulevard
at
five
o'clock
Elle
sent
venir
une
larme
de
son
coeur
She
feels
a
tear
coming
from
her
heart
D′un
revers
de
la
main
elle
efface
With
a
back
of
the
hand
she
wipes
it
away
Des
fois
on
sait
pas
bien
c'qui
s'passe
Sometimes
we
don't
know
what's
happening
Pourquoi
ces
rivières
Why
these
rivers
Soudain
sur
les
joues
qui
coulent
Suddenly
flowing
down
the
cheeks
Dans
la
fourmilière
In
the
anthill
C′est
l′ultra
moderne
solitude
It's
the
ultra
modern
solitude
Ça
s'passe
à
Manhattan
dans
un
coeur
It
happens
in
Manhattan
in
a
heart
Il
sent
monter
une
vague
des
profondeurs
He
feels
a
wave
rising
from
the
depths
Pourtant
j′ai
des
amis
sans
bye-bye
Yet
I
have
friends
without
saying
goodbye
Du
soleil
un
amour
du
travail
Sunshine,
love,
work
Pourquoi
ces
rivières
Why
these
rivers
Soudain
sur
les
joues
qui
coulent
Suddenly
flowing
down
the
cheeks
Dans
la
fourmilière
In
the
anthill
C'est
l′ultra
moderne
solitude
It's
the
ultra
modern
solitude
Ça
s'passe
partout
dans
l′monde
chaque
seconde
It
happens
everywhere
in
the
world
every
second
Des
visages
tout
d'un
coup
s'inondent
Faces
suddenly
flood
Un
revers
de
la
main
efface
A
back
of
the
hand
wipes
away
Des
fois
on
sait
pas
bien
c′qui
s′passe
Sometimes
we
don't
know
what's
happening
Pourquoi
ces
rivières
Why
these
rivers
Soudain
sur
les
joues
qui
coulent
Suddenly
flowing
down
the
cheeks
Dans
la
fourmilière
In
the
anthill
C'est
l′ultra
moderne
solitude
It's
the
ultra
modern
solitude
On
a
les
panoplies
les
hangars
We
have
the
costumes,
the
hangars
Les
tempos
les
harmonies
les
guitares
The
tempos,
the
harmonies,
the
guitars
On
danse
des
étés
entiers
au
soleil
We
dance
in
the
sun
the
whole
summer
Mais
la
musique
est
mouillée
pareil
But
the
music
is
still
wet
Pourquoi
ce
mystère
Why
this
mystery
Malgré
la
chaleur
des
foules
Despite
the
warmth
of
the
crowds
Dans
les
yeux
divers
In
the
diverse
eyes
Pourquoi
ces
rivières
Why
these
rivers
Soudain
sur
les
joues
qui
coulent
Suddenly
flowing
down
the
cheeks
Dans
la
fourmilière
In
the
anthill
C'est
l′ultra
moderne
solitude
It's
the
ultra
modern
solitude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.