Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Stai
Wie geht es dir?
Il
potere
si
sa,
con
la
fede
perduta
in
una
legge
venduta,
Die
Macht,
man
weiß,
mit
dem
verlorenen
Glauben
an
ein
verkauftes
Gesetz,
LA
VERITÀ...
sembra
un
romanzo
di
Grisham,
ma
purtroppo
è
tutto
vero,
DIE
WAHRHEIT...
es
scheint
ein
Roman
von
Grisham
zu
sein,
aber
leider
ist
alles
wahr,
Nessun
un
film
in
bianco
e
nero,
è
tutto
vero...
Kein
Schwarz-Weiß-Film,
es
ist
alles
wahr...
Ma
quando
poi
ci
pensi,
ti
perdi,
Aber
wenn
du
dann
darüber
nachdenkst,
verlierst
du
dich,
Nei
tuoi
sogni
ancora
aperti,
quando
poi
ci
pensi...
In
deinen
noch
offenen
Träumen,
wenn
du
dann
darüber
nachdenkst...
Come
stai,
guerriero
abbandonato,
Wie
geht
es
dir,
verlassene
Kriegerin,
Chiuso
nel
tuo
silenzio,
nel
tuo
grido,
Verschlossen
in
deiner
Stille,
in
deinem
Schrei,
Nei
tuoi
vedrai,
so
chi
sei,
In
deinen
"Du
wirst
sehen",
ich
weiß,
wer
du
bist,
E
come
vivi
i
tuoi
giorni,
Und
wie
du
deine
Tage
lebst,
Come
vivi
i
silenzi
e
le
tue
mani
cercano
mani
un'altra
volta...
Wie
du
die
Stille
lebst
und
deine
Hände
suchen
wieder
einmal
nach
Händen...
COME
STAI!?
WIE
GEHT
ES
DIR!?
Il
potere
si
sa,
con
la
vista
annebbiata
in
una
giostra,
Die
Macht,
man
weiß,
mit
getrübtem
Blick
in
einem
Karussell,
Una
civiltà
e
questa
storia
sbagliata,
Eine
Zivilisation
und
diese
falsche
Geschichte,
Tu
chiuso
nel
tuo
segno
nel
tuo
infinito
tempo,
Du,
verschlossen
in
deinem
Zeichen,
in
deiner
unendlichen
Zeit,
LA
VERITÀ,
LA
TUA
VELA
STRAPPATA,
DIE
WAHRHEIT,
DEIN
ZERRISSENES
SEGEL,
LA
TUA
VITA
FERMATA,
DEIN
ANGEHALTENES
LEBEN,
Una
specie
di
eterno,
LA
TUA
VITA,
Eine
Art
Ewigkeit,
DEIN
LEBEN,
IL
TUO
ANGELO
NON
L'HA
MAI
LASCIATA...
DEIN
ENGEL
HAT
ES
NIE
VERLASSEN...
Come
stai!
GUERRIERO
ABBANDONATO,
Wie
geht
es
dir!
VERLASSENE
KRIEGERIN,
SE
VUOI
TORNARE,
RACCONTAMI
il
tuo
viaggio,
WENN
DU
ZURÜCKKEHREN
WILLST,
ERZÄHL
MIR
von
deiner
Reise,
Giocando
intorno
al
vento,
so
chi
sei,
Spielend
um
den
Wind,
ich
weiß,
wer
du
bist,
Lo
gridan
forte
i
tuoi
occhi,
Deine
Augen
schreien
es
laut,
Lo
dicono
i
tuoi
silenzi
e
le
tue
mani
cercano
mani
un'altra
volta...
Deine
Stille
sagt
es
und
deine
Hände
suchen
wieder
einmal
nach
Händen...
MA
QUANDO
POI
CI
PENSI,
ABER
WENN
DU
DANN
DARÜBER
NACHDENKST,
Ti
perdi,
nei
tuoi
sogni
ancora
aperti,
Verlierst
du
dich,
in
deinen
noch
offenen
Träumen,
QUANDO
POI
CI
PENSI...
WENN
DU
DANN
DARÜBER
NACHDENKST...
COME
STAI...
WIE
GEHT
ES
DIR...
COME
STAIIII
COME
STAIIII
COME
STAIIII
WIE
GEHT
ES
DIIIIIR
WIE
GEHT
ES
DIIIIIR
WIE
GEHT
ES
DIIIIIR
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.