Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
perso
il
sonno
e
non
riesco
più
a
ricominciare
Ich
habe
den
Schlaf
verloren
und
kann
nicht
mehr
neu
beginnen
La
voglia
di
qualcosa,
non
certo
di
dormire
Die
Lust
auf
etwas,
sicher
nicht
auf
Schlafen
Tu
che
dici,
che
fai?
Fuori
è
tardi
e
poi
domani
hai
quell'esame
Was
sagst
du,
was
machst
du?
Es
ist
spät
und
morgen
hast
du
diese
Prüfung
Poi
arriva
la
notte,
tu
scendi
e
non
ci
pensi
più
Dann
kommt
die
Nacht,
du
kommst
runter
und
denkst
nicht
mehr
daran
Ho
perso
il
vizio,
sai,
quello
di
fumare
Ich
habe
die
Angewohnheit,
weißt
du,
das
Rauchen,
verloren
Non
perdo
l'occasione
di
portarti
fuori
a
far
l'amore
Ich
verpasse
keine
Gelegenheit,
dich
zum
Lieben
auszuführen
Troppo
bello,
lo
sai,
è
buio
se
ci
sei
Zu
schön,
weißt
du,
es
ist
dunkel,
wenn
du
da
bist
Il
sound
che
annebbia
la
realtà,
tu
che
riaccendi
le
città
Der
Sound,
der
die
Realität
verschwimmen
lässt,
du,
die
die
Städte
wieder
erleuchtet
Wow,
notti,
tu
Wow,
Nächte,
du
Ancora
notti,
lo
sai,
le
notti,
quelle
che
dici
tu
Immer
noch
Nächte,
weißt
du,
die
Nächte,
die
du
meinst
Notti
per
noi,
è
tardi
e
poi,
a
volte
a
fari
spenti
Nächte
für
uns,
es
ist
spät
und
dann,
manchmal
mit
ausgeschalteten
Lichtern
E
ancora
notti,
notti,
notti,
tu
Und
immer
noch
Nächte,
Nächte,
Nächte,
du
Ho
perso
un
sogno,
l'ho
visto
dentro
un'ascensore
Ich
habe
einen
Traum
verloren,
ich
habe
ihn
in
einem
Aufzug
gesehen
O
forse
l'ho
dimenticato
in
chiesa
accanto
al
confessore
Oder
vielleicht
habe
ich
ihn
in
der
Kirche
neben
dem
Beichtvater
vergessen
Tu
che
mi
dici,
che
fai?
Esci,
è
tardi,
e
poi
mi
mandi
quel
vocale
Du,
was
sagst
du
mir,
was
machst
du?
Geh
raus,
es
ist
spät,
und
dann
schickst
du
mir
diese
Sprachnachricht
Poi
sotto
casa
arrivo,
tu
scendi
e
non
ci
pensi
più
(più,
più,
più)
Dann
komme
ich
unter
deinem
Haus
an,
du
kommst
runter
und
denkst
nicht
mehr
daran
(daran,
daran,
daran)
Ho
perso
il
vizio,
sai,
quello
di
volare
Ich
habe
die
Angewohnheit,
weißt
du,
das
Fliegen,
verloren
Non
perdo
l'occasione
di
portarti
fuori
per
ballare
Ich
verpasse
keine
Gelegenheit,
dich
zum
Tanzen
auszuführen
Troppo
bello,
sai,
guardare
che
lo
fai
Zu
schön,
weißt
du,
zuzusehen,
wie
du
es
machst
Questo
fottuto
sound
è
la
realtà,
tu
che
riaccendi
le
città
Dieser
verdammte
Sound
ist
die
Realität,
du,
die
die
Städte
wieder
erleuchtet
Notti,
notti,
tu
Nächte,
Nächte,
du
Ancora
notti,
sai,
le
notti,
vestite
di
blu
Immer
noch
Nächte,
weißt
du,
die
Nächte,
in
Blau
gekleidet
Notti
per
noi,
è
tardi
e
poi
a
volte
a
fari
spenti
Nächte
für
uns,
es
ist
spät
und
dann
manchmal
mit
ausgeschalteten
Lichtern
E
ancora
notti,
notti,
notti,
tu
Und
immer
noch
Nächte,
Nächte,
Nächte,
du
Il
bello
è
se
ci
sei,
il
bello
è
se
ci
sei
Das
Schöne
ist,
wenn
du
da
bist,
das
Schöne
ist,
wenn
du
da
bist
Il
bello
è
se
sei
qui
a
fari
spenti
Das
Schöne
ist,
wenn
du
hier
bist,
mit
ausgeschalteten
Lichtern
Il
bello
è
se
ci
sei,
il
bello
è
se
ci
sei
Das
Schöne
ist,
wenn
du
da
bist,
das
Schöne
ist,
wenn
du
da
bist
Il
bello
è
se
sei
qui
a
fari
spenti
Das
Schöne
ist,
wenn
du
hier
bist,
mit
ausgeschalteten
Lichtern
Il
bello
è
se
ci
sei,
il
bello
è
se
ci
sei
Das
Schöne
ist,
wenn
du
da
bist,
das
Schöne
ist,
wenn
du
da
bist
Il
bello
è
se
sei
qui
Das
Schöne
ist,
wenn
du
hier
bist
Notti,
tu,
qui
a
fari
spenti
Nächte,
du,
hier
mit
ausgeschalteten
Lichtern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Matera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.