Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
one
wants
my
songs
Niemand
will
meine
Lieder
Unless
a
couple
of
percentage
who
sing
along
Außer
ein
paar
Prozent,
die
mitsingen
No
one
likes
me
Niemand
mag
mich
Block
me,
height
me?
tightly
Blockiert
mich,
hasst
mich?
In
Ordnung
Steel
of
fist,
spruce
tree
Stahlfaust,
Fichtenbaum
Fight
me,
and
i'll
be
Bruce
Lee
Kämpf
gegen
mich,
und
ich
werde
zu
Bruce
Lee
If
you
don't
like
me,
then
get
off
of
my
page
Wenn
du
mich
nicht
magst,
dann
verschwinde
von
meiner
Seite
I'm
good
here,
rapping
instead
of
working
for
minimum
wage
Mir
geht's
gut
hier,
ich
rappe,
anstatt
für
Mindestlohn
zu
arbeiten
Y'all
done
let
the
monster
get
out
of
his
cage
Ihr
habt
das
Monster
aus
seinem
Käfig
gelassen
Prepare
for
my
lyrical
sage
Bereitet
euch
auf
meinen
lyrischen
Weisen
vor
All
hail
for
this
spiritual
crusade
Huldigt
diesem
spirituellen
Kreuzzug
Call
hell,
tell
em'
i'm
doing
okay
Ruft
die
Hölle
an,
sagt
ihnen,
mir
geht
es
gut
Jail
cell,
bail
em'
out
today
Gefängniszelle,
holt
sie
heute
raus
Embrace
the
rage
Umarme
die
Wut
Take
it
straight
to
the
face
Nimm
es
direkt
ins
Gesicht
Like
fine
wine
Wie
guter
Wein
It's
better
the
more
the
age
Es
wird
besser,
je
älter
es
wird
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
To
me
you
can't
outlast
Du
kannst
mich
nicht
überdauern
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
I
am
not
normal
Ich
bin
nicht
normal
These
words
are
not
formal
Diese
Worte
sind
nicht
formell
Step
inside
this
alternate
portal
Tritt
ein
in
dieses
alternative
Portal
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
If
my
words
are
familiar
Wenn
meine
Worte
vertraut
sind
Then
I
am
peculiar
Dann
bin
ich
eigenartig
Wait
let
me
get
this
announcement
out
the
way
Warte,
lass
mich
diese
Ankündigung
machen
I'm
sorry
i
mispronounce
my
words
when
i
go
cray
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
meine
Worte
falsch
ausspreche,
wenn
ich
verrückt
werde
On
and
beyond
the
world
we
see
Auf
und
jenseits
der
Welt,
die
wir
sehen
I
wanna
be
a
big
influence
for
people
to
wanna
be
like
me
Ich
möchte
ein
großer
Einfluss
für
Menschen
sein,
die
so
sein
wollen
wie
ich
But
it's
too
late
and
sad
to
see
this
reality
Aber
es
ist
zu
spät
und
traurig,
diese
Realität
zu
sehen
That
we
live
in
In
der
wir
leben
Seven
deadly
sins
Sieben
Todsünden
Devyn
has
to
commit
to
commend
Devyn
muss
sich
verpflichten,
zu
loben
Was
a
little
kid
War
ein
kleines
Kind
Now
i
gotta
little
big
Jetzt
bin
ich
ein
bisschen
groß
Pushed
around,
beaten
up
Herumgeschubst,
verprügelt
Do
the
grind
to
be
seated
up
Ich
muss
mich
anstrengen,
um
oben
zu
sitzen
Cushioned
bound
Gepolstert
gebunden
Everyone
was
a
bully
Jeder
war
ein
Tyrann
Surely
they
pushed
me
fully
Sicherlich
haben
sie
mich
voll
und
ganz
geschubst
If
you
gotta
a
grudge,
don't
judge
me
Wenn
du
einen
Groll
hast,
verurteile
mich
nicht
These
new
rappers,
i
ain't
impressed
Diese
neuen
Rapper,
ich
bin
nicht
beeindruckt
Not
in
my
interest,
they
rats,
they
infest
Nicht
in
meinem
Interesse,
sie
sind
Ratten,
sie
verseuchen
Don't
gotta
love
me
Du
musst
mich
nicht
lieben
Don't
get
my
in
test,
don't
even
nudge
me
Bring
mich
nicht
in
meinen
Test,
stupse
mich
nicht
mal
an
Their
parents
where
like
"When
you
get
old,
whatchu'
wanna
be?"
Ihre
Eltern
fragten:
"Wenn
du
groß
bist,
was
willst
du
werden?"
They
were
like
"Momma!
A
random
drug
slanging
wannabe!"
Sie
sagten:
"Mama!
Ein
zufälliger
Drogen
dealender
Möchtegern!"
"That's
what
you
want
to
be?
"Das
willst
du
werden?
That's
what
it's
gonna
be?
Das
wird
es
sein?
Nice
Job
Ruining
The
Economy"
Schön,
die
Wirtschaft
ruiniert"
Was
a
nice
kid
War
ein
nettes
Kind
Until
i
got
in
my
first
fight,
quick
Bis
ich
in
meinen
ersten
Kampf
geriet,
schnell
Gotta
react,
pick
an
option
Muss
reagieren,
eine
Option
wählen
To
top
him
or
kick
him
in
the
bottom
Ihn
zu
überwältigen
oder
ihm
in
den
Hintern
zu
treten
Stick
in
your
dominance
Zeige
deine
Dominanz
Farm
in
it,
rock
the
game
Beherrsche
es,
rocke
das
Spiel
Like
a
moth
to
a
flame
Wie
eine
Motte
zur
Flamme
They
drop
like
dominos
Sie
fallen
wie
Dominosteine
Better
vamonos
Besser
vamonos
Before
you
get
trauma
in
your
nose
Bevor
du
ein
Trauma
in
deiner
Nase
bekommst
From
a
reeking
reaping
smell
that's
abominable
Von
einem
üblen,
erntenden
Geruch,
der
abscheulich
ist
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
I
might
be
an
outcast
Ich
mag
ein
Außenseiter
sein
But
they
doubt
blast
Aber
sie
zweifeln
und
explodieren
To
me
you
can't
outlast
Du
kannst
mich
nicht
überdauern,
meine
Schöne
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
I
am
not
normal
Ich
bin
nicht
normal
These
words
are
not
formal
Diese
Worte
sind
nicht
formell
Step
inside
this
alternate
portal
Tritt
ein
in
dieses
alternative
Portal
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
If
my
words
are
familiar
Wenn
meine
Worte
vertraut
sind
Then
I
am
peculiar
Dann
bin
ich
eigenartig
I'm
so
incredible
Ich
bin
so
unglaublich
They
put
me
on
this
medical
pedestal
Sie
haben
mich
auf
dieses
medizinische
Podest
gestellt
I'm
so
Sental,
mental
Ich
bin
so
Sental,
mental
Nibble
on
a
bit
of
kibble
and
a
pebble
Knabber
an
ein
bisschen
Knabbereien
und
einem
Kieselstein
Ride
this
peddle
Fahre
dieses
Pedal
Was
a
nice
young
boy
filled
with
joy
War
ein
netter
junger
Junge
voller
Freude
But
now
i'm
a
rebel
Aber
jetzt
bin
ich
ein
Rebell
I
shoulda'
done
a
lot
of
things
Ich
hätte
viele
Dinge
tun
sollen
Things
i
can't
replace
Dinge,
die
ich
nicht
ersetzen
kann
This
music
is
my
only
place
Diese
Musik
ist
mein
einziger
Ort
That
i
can
express
my
emotions
at
my
own
pace
An
dem
ich
meine
Gefühle
in
meinem
eigenen
Tempo
ausdrücken
kann
Because
this
isn't
a
race
Weil
das
kein
Rennen
ist
A
taste
of
your
own
medicine,
this
case
Eine
Kostprobe
deiner
eigenen
Medizin,
dieser
Fall
Is
about
to
get
catched,
meet
mase
Wird
bald
gefangen,
triff
Mase
The
game
and
i,
need
space
Das
Spiel
und
ich,
wir
brauchen
Abstand
A
legend
in
the
making
Eine
Legende
im
Entstehen
No
i
won't
be
faking
Nein,
ich
werde
nicht
schauspielern
After
the
fame,
you're
chasing
Nach
dem
Ruhm,
dem
du
nachjagst,
meine
Süße
Spewing
flames,
call
it
baking
Flammen
speiend,
nenn
es
Backen
Spitting
game,
chances
taken
Spiel
spuckend,
Chancen
ergriffen
Your
gonna
keep
on
feeding
Du
wirst
weitermachen
und
füttern
The
fiends
while
they
teething
Die
Teufel,
während
sie
zahnen
Armed
with
a
pillow,
seething
Bewaffnet
mit
einem
Kissen,
brodelnd
And
fiending
and
needing
they
fix
with
the
needle
Und
gierend
und
ihre
Fixierung
mit
der
Nadel
brauchend
Call
them
armadillos
because
they
curl
up
like
fetal
Nenne
sie
Gürteltiere,
weil
sie
sich
wie
Föten
zusammenrollen
Leaving
these
pricks
for
their
meeting
Diese
Stacheln
für
ihr
Treffen
verlassend
They
gums
are
bleeding
Ihr
Zahnfleisch
blutet
Hairline,
receding
Haaransatz,
weichend
And
your
arc
is
redeeming
Und
dein
Bogen
erlöst
sich
From
the
start
you
should
be
treating
Von
Anfang
an
solltest
du
behandeln
These
lyrics
have
a
deeper
meaning
Diese
Texte
haben
eine
tiefere
Bedeutung
Now
picture
this
Stell
dir
das
jetzt
vor
It's
ridiculous
Es
ist
lächerlich
I
was
the
kid
with
no
friends
Ich
war
das
Kind
ohne
Freunde
So
many
factors
for
a
Girlfriend
So
viele
Faktoren
für
eine
Freundin
No
one
would
go
to
my
house
even
on
the
weekends
Niemand
kam
zu
mir
nach
Hause,
nicht
mal
am
Wochenende
It
would
depend
Es
hing
davon
ab
I
was
at
my
weak
end
Ich
war
am
Ende
meiner
Kräfte
People
had
to
hide
they
was
friends
with
me
Leute
mussten
verbergen,
dass
sie
mit
mir
befreundet
waren
Because
if
they
friends
found
out,
it
would
be
embarrassing
Denn
wenn
ihre
Freunde
es
herausfänden,
wäre
es
peinlich
Pull
me
and
push
and
then
they
will
bully
them
too
Zieh
mich
und
schubse
und
dann
werden
sie
sie
auch
schikanieren
Just
the
roots
its
stems
too
Nur
die
Wurzeln,
auch
die
Stämme
Backpacks
put
in
the
toilet
Rucksäcke
in
die
Toilette
gesteckt
Jacket
stolen
Jacke
gestohlen
"Our
Condolences"!
"Unser
Beileid"!
Phone
broken
Telefon
kaputt
Dreams
choking
Träume
erstickt
So
many
unprovoked
fights
So
viele
unprovozierte
Kämpfe
Like
"WHY?!"
Wie
"WARUM?!"
Likewise,
it
was
probably
because
they
are
racists
Ebenso
war
es
wahrscheinlich,
weil
sie
Rassisten
sind
Wannabe
fascists
Möchtegern-Faschisten
Calling
me
a
"Border
Hopper"
Nennen
mich
einen
"Grenzhüpfer"
The
only
border
i
hop
is
your
personal
bubble
Die
einzige
Grenze,
die
ich
überspringe,
ist
deine
persönliche
Blase
I'm
the
odd
one
out,
about
to
call
my
white
stunt
double!
Ich
bin
der
Sonderling,
ich
rufe
gleich
mein
weißes
Stunt-Double!
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
I
might
be
an
outcast
Ich
mag
ein
Außenseiter
sein
But
they
doubt
blast
Aber
sie
zweifeln
und
explodieren
To
me
you
can't
outlast
Du
kannst
mich
nicht
überdauern
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
I
am
not
normal
Ich
bin
nicht
normal
These
words
are
not
formal
Diese
Worte
sind
nicht
formell
Step
inside
this
alternate
portal
Tritt
ein
in
dieses
alternative
Portal
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
If
my
words
are
familiar-
Wenn
meine
Worte
vertraut
sind-
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
I
might
be
an
outcast
Ich
mag
ein
Außenseiter
sein
But
they
doubt
blast
Aber
sie
zweifeln
und
explodieren
To
me
you
can't
outlast
Du
kannst
mich
nicht
überdauern,
meine
Süße
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
I
am
not
normal
Ich
bin
nicht
normal
These
words
are
not
formal
Diese
Worte
sind
nicht
formell
Step
inside
this
alternate
portal
Tritt
ein
in
dieses
alternative
Portal
(I
am
peculiar)
(Ich
bin
eigenartig)
If
my
words
are
familiar
Wenn
meine
Worte
vertraut
sind
Then,
I
am
peculiar!
Dann
bin
ich
eigenartig!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Revenge
дата релиза
11-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.