MidKnyte - Retaliation - перевод текста песни на немецкий

Retaliation - MidKnyteперевод на немецкий




Retaliation
Vergeltung
(You know, sometimes you gotta realize that you're not the problem
(Weißt du, manchmal musst du erkennen, dass du nicht das Problem bist.
Sometimes you gotta lose it, show who's boss, validate and retaliate
Manchmal musst du ausrasten, zeigen, wer der Boss ist, bestätigen und vergelten.
To the end, this is my revenge)
Bis zum Ende, das ist meine Rache.)
I wanted to change the game, I didn't wanna remain the same
Ich wollte das Spiel verändern, ich wollte nicht derselbe bleiben.
I took my fangs, in my reign, made it tame in vain, infected with pain
Ich nahm meine Reißzähne, in meiner Herrschaft, machte es zahm, vergeblich, mit Schmerz infiziert.
I turned arsenal lame, into my own personal gain
Ich machte das Arsenal lahm, zu meinem persönlichen Vorteil.
Injected it into my veins
Injizierte es in meine Venen.
Till I turned sane again, gun goes bang to your brain, the main debate
Bis ich wieder vernünftig wurde, die Waffe knallt an dein Gehirn, die Hauptdebatte.
We matched breathing
Wir atmeten gleichmäßig.
But your a breath late, on my death date, yet hate
Aber du bist einen Atemzug zu spät, an meinem Todestag, doch der Hass
Still goes on and on
geht immer weiter.
Till' he bets fate, on this song and its belongs on and into dawn
Bis er auf dieses Lied wettet und es gehört bis in die Morgendämmerung.
Your too fawn to see this game we play, and your the pawn
Du bist zu unterwürfig, um dieses Spiel zu sehen, das wir spielen, und du bist die Schachfigur.
We daily pay the price, everyone's gone
Wir zahlen täglich den Preis, alle sind weg.
Who knows if I was the only one relatable
Wer weiß, ob ich der Einzige war, mit dem man sich identifizieren konnte.
But now its sayable, and the words playable
Aber jetzt ist es sagbar, und die Worte sind spielbar.
Breaking for your sake, layable, taking another break
Breche für dich, verfügbar, mache noch eine Pause.
I lay these rhymes all the time on the motherfucking table
Ich lege diese Reime die ganze Zeit auf den verdammten Tisch.
I am able, to say these words in a prefix sequence
Ich bin fähig, diese Worte in einer Präfixfolge zu sagen.
So you can understand them
Damit du sie verstehen kannst.
No lies, no fable, I am not mentally stable
Keine Lügen, keine Fabel, ich bin psychisch nicht stabil.
Its enough rough tough love, so I call your bluff
Es ist genug raue, harte Liebe, also nehme ich deinen Bluff an.
He gets sad, slams and tramps his stuff and his hat
Er wird traurig, knallt und trampelt auf seinen Sachen und seinem Hut herum.
Call him the big bad wolf
Nenn ihn den großen bösen Wolf.
Because he just huffs and puffs, here and there, this and that
Weil er nur schnaubt und pustet, hier und da, dies und das.
Everywhere he gets mad
Überall wird er wütend.
Fuck It
Scheiß drauf.
I hate my family
Ich hasse meine Familie.
I hate my sentinel self
Ich hasse mein Wächter-Ich.
I hate my life
Ich hasse mein Leben.
I hate my mental Health
Ich hasse meine psychische Gesundheit.
I hate the blacked fact, that i slice and dice
Ich hasse die geschwärzte Tatsache, dass ich
On my arm with a knife, next time
mit einem Messer an meinem Arm schneide und würfle, nächstes Mal
It's gonna be a scythe, i hide, my patience
wird es eine Sense sein, ich verstecke meine Geduld.
And I'm Patiently waiting
Und ich warte geduldig.
Like a patient with A urgantation for the right time
Wie ein Patient mit einem Drang nach dem richtigen Zeitpunkt.
For her, i would gauge my own eyes out because they say
Für sie würde ich mir meine eigenen Augen ausstechen, weil sie sagen,
Love is blind, blood hounds from down-town, down south, loud mouth
Liebe macht blind, Bluthunde aus der Innenstadt, aus dem Süden, Großmaul.
Lorriel L, loud house
Lorriel L, lautes Haus.
You know
Du weißt,
Once you start to realize, that everyone around you has kill eyes
sobald du anfängst zu erkennen, dass jeder um dich herum Killeraugen hat.
If your having trouble with not just one guy
Wenn du nicht nur mit einem Typen Probleme hast,
And it's everyone around you, maybe some lies
und es ist jeder um dich herum, vielleicht sind es Lügen.
But, maybe you're the problem
Aber vielleicht bist du das Problem.
Maybe you're the only one who can solve em
Vielleicht bist du der Einzige, der sie lösen kann.
I wanted attention from my mom and my dad
Ich wollte Aufmerksamkeit von meiner Mutter und meinem Vater.
They always fighting and bitching, griping throughout the kitchen
Sie streiten und zicken sich immer an, meckern in der Küche.
I Started to learn my lesson and lessing in the listening it got sad
Ich fing an, meine Lektion zu lernen und weniger zuzuhören, es wurde traurig.
I told her how I felt, and then she got mad
Ich sagte ihr, wie ich mich fühlte, und dann wurde sie wütend.
Did I mention the belt? I was glad that I didn't have it that bad
Habe ich den Gürtel erwähnt? Ich war froh, dass es mich nicht so schlimm erwischt hat.
Everytime so nervous, I was sweating
Jedes Mal so nervös, ich schwitzte.
They're at my neck, like gnats
Sie sind an meinem Hals, wie Mücken.
Osama Bin Laden, I'm Bombing Like A Fat Man, Nagasaki 2.0, belongs
Osama Bin Laden, ich bombe wie ein Fat Man, Nagasaki 2.0, gehört
To the scat man
dem Scatman.
Jk I was gripping the mic so hard, I got a fat hand
Nur Spaß, ich habe das Mikrofon so fest umklammert, dass ich eine fette Hand bekam.
Now I know if I don't ignore that hate
Jetzt weiß ich, wenn ich diesen Hass nicht ignoriere,
It's more to wait, lord to fate, a sword to take
gibt es mehr zu warten, Herr, auf das Schicksal, ein Schwert zu nehmen.
A date in court to make, up for the makeup on your clown face
Einen Gerichtstermin zu vereinbaren, um das Make-up auf deinem Clown-Gesicht auszugleichen.
I have BDD, I'm eighty eight percent me
Ich habe BDD (Körperdysmorphe Störung), ich bin zu achtundachtzig Prozent ich.
I also suffer from depression and ADHD
Ich leide auch unter Depressionen und ADHS.
I know everything in life ain't, free. but I'm just gonna be me
Ich weiß, dass nicht alles im Leben kostenlos ist, aber ich werde einfach ich sein.
Fly like a dove with the power of love and be free
Fliege wie eine Taube mit der Kraft der Liebe und sei frei.
Sorry, even if I love you, if I missed you, I'll still diss you
Tut mir leid, auch wenn ich dich liebe, wenn ich dich vermisst habe, werde ich dich trotzdem dissen.
I'll kiss you in bliss, They blame me, they frame me
Ich werde dich in Glückseligkeit küssen, Sie geben mir die Schuld, sie stellen mich rein.
Shoot your shot, just make sure it don't graze me
Schieß los, aber sorge dafür, dass es mich nicht streift.
Shoutout to Yung gravy, Melanie Martinez
Shoutout an Yung Gravy, Melanie Martinez,
Peneloppe Scott- Cawthon, fast
Peneloppe Scott-Cawthon, schnell.
Hasty! masked out to be lazy, I'm not crazy, save me
Eilig! Maskiert, um faul zu sein, ich bin nicht verrückt, rette mich.
Amaze me, baby, stacey, daisy, lacey, tasty, JC Penney
Überrasche mich, Baby, Stacey, Daisy, Lacey, lecker, JC Penney.
Maybe if I said something different
Vielleicht, wenn ich etwas anderes gesagt hätte.
Pre-premonition, revenge, vengeance, been binging
Vorahnung, Rache, Vergeltung, war am Bingen.
Attend attention, i flood my engine, stitching
Aufmerksamkeit erregen, ich überflute meinen Motor, nähe
Up these adverbs, cooking in the kitchen
diese Adverbien zusammen, koche in der Küche.
I got the munchies
Ich habe Heißhunger.
Because i'm high on my horse, who snitching?
Weil ich auf meinem hohen Ross bin, wer petzt?
You better start to get to ditching, he, they, them
Du solltest anfangen, dich zu verziehen, er, sie, sie.
Got you in the hour witching, like 3AM
Haben dich in der Hexenstunde, so gegen 3 Uhr morgens.
Shit is rich, y'all crackers like ritz
Die Scheiße ist reich, ihr Cracker wie Ritz.
Bought a visa
Habe ein Visum gekauft.
All of y'all bitches, with riches, like mona lisa
All ihr Schlampen, mit Reichtümern, wie Mona Lisa.
Lost hope when I got you in the scope, slope?
Verlorene Hoffnung, als ich dich im Visier hatte, Hang?
Nope, I won't go
Nein, ich werde nicht gehen.
Fuck you hoe, she sucked you, while i gotta another blow
Fick dich, Schlampe, sie hat dich gelutscht, während ich einen weiteren Schlag bekomme.
"You're Too Slow!" like Dyslexia
"Du bist zu langsam!" wie Legasthenie.
It glows like plasma lights, magma wights
Es leuchtet wie Plasmalichter, Magma-Gewichte.
I give y'all the opposite of anorexia
Ich gebe euch das Gegenteil von Anorexie.
Love with scars been healing
Liebe mit Narben, die heilen.
Tough tar, been sitting, gottem
Zäher Teer, habe gesessen, habe sie erwischt.
Feeling like the kid villain of gotham
Fühle mich wie der Kinder-Bösewicht von Gotham.
Sealing wounds, with goblin to a goon
Versiegle Wunden, vom Kobold zum Fiesling.
Cicillion to a Million, Googletillion
Cizillion zu einer Million, Googletillion.
Quadrillion Billions, feeling silly again
Quadrillionen Milliarden, fühle mich wieder albern.
I released her, Increased, and beat her
Ich habe sie freigelassen, vermehrt und geschlagen.
Got you in the casket with eggs in the basket like easter
Habe dich im Sarg mit Eiern im Korb wie Ostern.
Feeling willy and silly
Fühle mich albern.
And a suit on like gilly
Und trage einen Anzug wie Gilly.
Until you attend, you begin to end
Bis du teilnimmst, beginnst du zu enden.
Foe to friend, friend to hoe
Feind wird Freund, Freund wird Schlampe.
Insert and blurt out your hurt
Füge deinen Schmerz ein und platz heraus.
On you, i got the dirt, you venge
Auf dir habe ich den Dreck, du rächst dich.
On your eyes i singe
An deinen Augen verbrenne ich.
This is, my revenge
Das ist meine Rache.





Авторы: Devyn Isiaiah Walliser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.