Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
spiegarle
al
mio
cuore
che
te
ne
sei
andata
Wie
erkläre
ich
meinem
Herzen,
dass
du
gegangen
bist?
Come
dirle
che
la
storia
nostra
e
arrivata
alla
fine
Wie
sage
ich
ihm,
dass
unsere
Geschichte
zu
Ende
ist?
Difficilmente
credo
che
potra
capire
Ich
glaube
kaum,
dass
es
verstehen
kann,
Si
de
adesso
in
avanti
non
e
piu
suo
il
tuo
amore
dass
deine
Liebe
von
nun
an
nicht
mehr
ihm
gehört.
Dami
ragioni
per
potere
giustificarti
Gib
mir
Gründe,
um
dich
zu
rechtfertigen,
Per
cercare
di
farli
capire
che
non
ci
sarai
um
ihm
zu
erklären,
dass
du
nicht
mehr
da
sein
wirst,
Che
gli
hai
lasciato
solamente
di
ricordo
dass
du
ihm
nur
als
Erinnerung
hinterlassen
hast,
Un
sorriso
un
bacio
e
un
addio
ein
Lächeln,
einen
Kuss
und
einen
Abschied.
Un
bacio
solo
un
bacio
Nur
ein
Kuss,
ein
Kuss,
Per
calmare
questo
dolore
um
diesen
Schmerz
zu
lindern,
Per
ingannare
le
notti
quando
mancherai
um
die
Nächte
zu
überlisten,
wenn
du
fehlst.
Povero
cuore
non
sa
che
gia
mai
piu
tornerai
Armes
Herz,
es
weiß
nicht,
dass
du
niemals
wiederkommen
wirst.
Con
che
paroe
le
dire
che
gia
na
deve
amarti
Mit
welchen
Worten
sage
ich
ihm,
dass
es
dich
nicht
mehr
lieben
soll?
Come
le
dico
al
cuore
che
cerchi
dimenticarti
Wie
sage
ich
meinem
Herzen,
dass
es
versuchen
soll,
dich
zu
vergessen?
Che
te
ne
sei
andata
e
solamente
gli
hai
lasciato
Dass
du
gegangen
bist
und
ihm
nur
hinterlassen
hast,
Un
sorriso
un
bacio
e
un
addio
ein
Lächeln,
einen
Kuss
und
einen
Abschied.
Un
bacio
solo
un
bacio
Nur
ein
Kuss,
ein
Kuss,
Per
calmare
questo
dolore
um
diesen
Schmerz
zu
lindern,
Per
ingannare
le
notti
quando
mancherai
um
die
Nächte
zu
überlisten,
wenn
du
fehlst.
Povero
cuore
non
sa
che
gia
mai
piu
tornerai
Armes
Herz,
es
weiß
nicht,
dass
du
niemals
wiederkommen
wirst.
E'
un
bacio
di
amore
quello
che
ha
lasciato
qui
Es
ist
ein
Kuss
der
Liebe,
den
du
hier
hinterlassen
hast,
E'
un
bacitto
che
non
si
scorda
es
ist
ein
kleiner
Kuss,
der
unvergesslich
ist.
Come
le
dico
come
gli
racconto
a
questo
povero
cuore
Wie
sage
ich,
wie
erkläre
ich
diesem
armen
Herzen,
Che
tu
sei
andata
via
che
sei
partita
dass
du
fortgegangen
bist,
dass
du
fort
bist?
Che
solamente
gli
hai
lasciato
di
ricordo
un
bacio
di
amore
Dass
du
ihm
nur
als
Erinnerung
einen
Kuss
der
Liebe
hinterlassen
hast,
Dimmi
Dimmi
Dimmi
come
faccio
cosa
gli
invento
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
wie
mache
ich
das,
was
erfinde
ich,
Perche
possa
capire
damit
es
verstehen
kann?
Questo
cuoricino
non
capisce
di
ragione
Dieses
kleine
Herz
versteht
keine
Vernunft,
Tui
sei
andata
via
per
non
tomare
du
bist
gegangen,
um
nicht
wiederzukommen.
E'
un
bacio
di
amore
quello
che
ha
lasciato
qui
Es
ist
ein
Kuss
der
Liebe,
den
du
hier
hinterlassen
hast,
E'
un
bacitto
che
non
si
scorda
es
ist
ein
kleiner
Kuss,
der
unvergesslich
ist.
E'
un
bacio
di
amore
Es
ist
ein
Kuss
der
Liebe,
E'
un
bacitto
che
non
si
scorda
es
ist
ein
kleiner
Kuss,
der
unvergesslich
ist.
E'
un
bacio
di
amore
Es
ist
ein
Kuss
der
Liebe.
E'
un
bacitto
che
non
si
scorda
Es
ist
ein
kleiner
Kuss,
der
unvergesslich
ist,
E'
un
bacio
di
amore
es
ist
ein
Kuss
der
Liebe.
E'
un
bacitto
che
non
si
scorda
Es
ist
ein
kleiner
Kuss,
der
unvergesslich
ist.
E'
un
bacio
di
amore
quello
che
ha
lasciato
qui
Es
ist
ein
Kuss
der
Liebe,
den
du
hier
hinterlassen
hast,
E'
un
bacitto
che
non
si
scorda
es
ist
ein
kleiner
Kuss,
der
unvergesslich
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Enrique Cantillo Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.