Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
already
know
what
I
know
what's
the
point
of
even
talking
if
nobody
even
listening
Ich
weiß
bereits,
was
ich
weiß,
was
bringt
es
überhaupt
zu
reden,
wenn
niemand
zuhört
I'm
off
to
do
the
dishes
cuz
you
tripping
and
offended
I
was
in
it
now
I
balance
the
fence
is
Ich
gehe
abwaschen,
weil
du
ausflippst
und
beleidigt
bist,
ich
war
dabei,
jetzt
balanciere
ich
auf
dem
Zaun
Dancing
in
the
clubs
like
relationship
is
love
but
the
drug
of
the
hit
I
wasn't
missing
Tanzen
in
den
Clubs,
als
ob
Beziehung
Liebe
wäre,
aber
die
Droge
des
Hits
habe
ich
nicht
vermisst
I
tried
to
make
it
work
but
silence
gave
me
words
then
I
wrote
with
nothing
but
Resentment
Ich
habe
versucht,
es
zum
Laufen
zu
bringen,
aber
die
Stille
gab
mir
Worte,
dann
schrieb
ich
mit
nichts
als
Groll
You
and
I
know
what
it
is
fuck
a
bitch
he
a
bitch
I'm
the
one
who
got
the
wagon
on
it's
Tenth
wheel
Du
und
ich
wissen,
was
es
ist,
scheiß
auf
eine
Schlampe,
er
ist
eine
Schlampe,
ich
bin
derjenige,
der
den
Wagen
auf
dem
zehnten
Rad
hat
Who
tryna
get
a
pic
I'm
in
here
for
a
check
then
I'm
back
where
the
bullshit
exist
shit
Wer
versucht,
ein
Foto
zu
machen,
ich
bin
hier
für
einen
Scheck,
dann
bin
ich
zurück,
wo
der
Bullshit
existiert,
Scheiße
We
argue
on
the
daily
like
we
politics
debating
it's
amazing
like
we
strangers
at
the
Goodwill
Wir
streiten
uns
täglich,
als
würden
wir
Politik
debattieren,
es
ist
erstaunlich,
wie
Fremde
bei
Goodwill
So
you
know
I
called
the
homie
then
the
homie
scooped
a
homie
now
Also
weißt
du,
ich
habe
den
Kumpel
angerufen,
dann
hat
der
Kumpel
einen
Kumpel
abgeholt,
jetzt
We
smoking
talking
reckless
off
the
gin
chill
Rauchen
wir
und
reden
rücksichtslos
vom
Gin,
chill
You
know
I
really
hate
her
but
I
love
her
she
my
favorite
boy
Du
weißt,
ich
hasse
sie
wirklich,
aber
ich
liebe
sie,
sie
ist
mein
Lieblingsmädchen
She
taring
up
the
puzzle
in
tune
raiders
couldn't
raid
her
Sie
zerreißt
das
Puzzle,
selbst
Grabräuber
könnten
sie
nicht
ausrauben
I
would
trade
her
to
the
Lakers
maybe
Thomas
could
relate
her
to
dynasty's
and
mayors
Ich
würde
sie
an
die
Lakers
tauschen,
vielleicht
könnte
Thomas
sie
mit
Dynastien
und
Bürgermeistern
in
Verbindung
bringen
I'm
in
Boston
as
a
Patriot
Ich
bin
in
Boston
als
Patriot
Solidarity
in
makeup
but
the
visual
still
is
tasteless
Solidarität
im
Make-up,
aber
das
Visuelle
ist
immer
noch
geschmacklos
I'ma
need
you
but
your
insecurities
can
meets
it's
maker
Ich
werde
dich
brauchen,
aber
deine
Unsicherheiten
können
ihren
Schöpfer
treffen
I'm
tired
constantly
constant
zen
in
my
space
with
product
of
sin
watching
Trump
again
Fuck
it
then
Ich
bin
müde,
ständig,
konstanter
Zen
in
meinem
Raum
mit
Produkt
der
Sünde,
schaue
wieder
Trump,
Scheiß
drauf
I
think
I
love
you
no
more
Ich
glaube,
ich
liebe
dich
nicht
mehr
I'm
battling
my
own
demons
Ich
kämpfe
gegen
meine
eigenen
Dämonen
But
trusting
you
is
so
hard
Aber
dir
zu
vertrauen
ist
so
schwer
I
can't
predict
my
own
reasons
Ich
kann
meine
eigenen
Gründe
nicht
vorhersagen
Shit
be
really
irking
my
nerve
i
be
drinking
smoking
the
herb
Scheiße,
das
geht
mir
wirklich
auf
die
Nerven,
ich
trinke
und
rauche
das
Kraut
Can
I
relieve
the
pain
I
deserve
cuz
it
ain't
easy
tryna
to
defer
it
Kann
ich
den
Schmerz
lindern,
den
ich
verdiene,
denn
es
ist
nicht
einfach,
ihn
zu
verschieben
If
she
in
need
of
diamonds
and
pearls
I
get
uneasy
try
to
ignore
it
Wenn
sie
Diamanten
und
Perlen
braucht,
werde
ich
unruhig
und
versuche,
es
zu
ignorieren
Cuz
I
ain't
got
it
but
I
promise
you
will
adore
it
give
me
some
time
stars
align
with
danger
Boy
Weil
ich
es
nicht
habe,
aber
ich
verspreche
dir,
du
wirst
es
lieben,
gib
mir
etwas
Zeit,
Sterne
richten
sich
mit
Gefahr
aus,
Junge
What
if
She
find
a
guy
man
that's
kinda
major
boy
I
mean
I
lie
but
the
lie
is
just
annoyed
Was,
wenn
sie
einen
Typen
findet,
der
ist
echt
bedeutend,
Junge,
ich
meine,
ich
lüge,
aber
die
Lüge
ist
nur
genervt
I
mean
your
pride
is
the
price
of
many
more
we've
been
in
fights
but
the
righteous
will
Endure
Ich
meine,
dein
Stolz
ist
der
Preis
von
vielen
mehr,
wir
haben
uns
gestritten,
aber
die
Gerechten
werden
bestehen
And
what's
advice
from
a
friend
that
love
you
more
like
when
I'm
wrong
tell
me
off
no
Right
involved
Und
was
ist
der
Rat
von
einem
Freund,
der
dich
mehr
liebt,
wenn
ich
falsch
liege,
sag
es
mir,
kein
Recht
beteiligt
He
hit
the
blunt
then
pass
the
fuck
what
happened
boy
spilled
the
ashtray
on
my
denim
Thru
acid
void
Er
zieht
am
Joint
und
gibt
ihn
weiter,
scheiß
drauf,
was
passiert
ist,
Junge,
hat
die
Asche
auf
meine
Jeans
verschüttet,
durch
Säure-Loch
But
accidents
do
happen
but
capture
this
you
can't
adapt
to
a
bitch
for
your
happiness
Aber
Unfälle
passieren,
aber
fang
das
ein,
du
kannst
dich
nicht
an
eine
Schlampe
für
dein
Glück
anpassen
A
kool
cat
but
your
vision
maximus
and
if
she
don't
match
well
then
detach
from
it
Ein
cooler
Kater,
aber
deine
Vision
ist
maximal,
und
wenn
sie
nicht
passt,
dann
löse
dich
davon
In
every
action
reactions
happening
it's
not
too
difficult
to
determine
where
passion
lives
In
jeder
Aktion
passieren
Reaktionen,
es
ist
nicht
allzu
schwer
zu
bestimmen,
wo
die
Leidenschaft
lebt
Decisions
in
need
of
clarity
clearing
minds
telepathy
serenading
masculinity
capsule
Energy
Entscheidungen,
die
Klarheit
brauchen,
klärende
Gedanken,
Telepathie,
männliche
Ständchen,
Kapselenergie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Whitsett
Альбом
Oo
дата релиза
07-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.