Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cambio D'Identita'
Identity Change
Il
solo
ghiaccio
che
si
scioglie
in
bocca
ma
che
strana
sensazione
dà
The
only
ice
that
melts
in
the
mouth
but
what
a
strange
sensation
it
gives
Diventa
acqua
e
pure
dove
tocca
c'è
un
senso
di
bruciore
It
becomes
water
and
even
where
it
touches
there's
a
burning
sensation
E
vedi
come
tutto
ciò
sembra
sia
normale,
eppure
dove
l'acqua
c'è
il
fuoco
non
può
stare
And
you
see
how
all
this
seems
normal,
yet
where
there's
water,
fire
cannot
stay
E
l'acqua
si
trasforma
in
roccia
poi
diventa
goccia
che
la
scaverà
And
the
water
transforms
into
rock
then
becomes
a
drop
that
will
carve
it
away
Finche
dal
chiuso
di
una
grotta
esce
fuori
verso
il
sole
Until
from
the
depths
of
a
cave
it
emerges
towards
the
sun
E
vedi
come
tutto
ciò
sembra
sia
normale,
pare
che
non
basti
mai
e
poi
diventa
il
mare
And
you
see
how
all
this
seems
normal,
it
seems
it's
never
enough
and
then
it
becomes
the
sea
Ma
io,
per
come
sono
io,
come
ti
sento
ancora
But
I,
for
the
way
that
I
am,
how
I
still
feel
you
Con
l'ansia
di
un
telecronista
ti
commenterei
With
the
angst
of
a
sports
commentator
I
would
narrate
you
Ma
vedi
io,
per
come
sono
io,
come
ti
vedo
ancora
But
see,
I,
for
the
way
that
I
am,
how
I
still
see
you
Col
filo
di
un
elettricista
ti
illuminerei
With
the
wire
of
an
electrician
I
would
light
you
up
Sarebbe
luce
della
tua
presenza
che
rimane
spenta
quando
non
ci
sei
It
would
be
the
light
of
your
presence
that
stays
turned
off
when
you're
not
there
O
come
un
manifesto
appeso
al
muro
sotto
il
sole,
mi
scolorirei
Or
like
a
poster
stuck
on
a
wall
under
the
sun,
I
would
fade
Il
solo
tempo
con
l'amaro
in
bocca
che
segna
gli
occhi
mentre
se
ne
va
The
only
time
with
bitterness
in
my
mouth
that
marks
my
eyes
as
it's
fading
away
Ma
anche
un
orologio
fermo
prima
o
poi
avrà
ragione
But
even
a
stopped
clock
will
be
right
again
sooner
or
later
Vedi
come
tutto
ciò
sembra
sia
normale,
pare
che
non
serva
mai
e
a
volte
può
bastare
See
how
all
this
seems
normal,
it
seems
it's
never
needed
and
sometimes
can
suffice
Ma
io,
per
come
sono
io,
come
ci
credo
ancora
But
I,
for
the
way
that
I
am,
how
I
still
believe
in
you
Con
l'animo
di
un
enigmista
ti
risolverei
With
the
soul
of
a
riddler
I
would
solve
you
Ma
vedi
io,
per
come
sono
io,
magari
per
un'ora
But
see,
I,
for
the
way
that
I
am,
perhaps
for
an
hour
Con
seno
di
collezionista
ti
custodirei
With
the
heart
of
a
collector
I
would
cherish
you
Sarebbe
luce
della
tua
presenza
che
rimane
spenta
quando
non
ci
sei
It
would
be
the
light
of
your
presence
that
stays
turned
off
when
you're
not
there
E
pure
per
un
falso
allarme
contro
il
mondo
intero
ti
proteggerei
And
even
for
a
false
alarm
I
would
protect
you
against
the
entire
world
E
pure
per
un
falso
allarme
contro
il
mondo
intero
ti
proteggerei
And
even
for
a
false
alarm
I
would
protect
you
against
the
entire
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Faletti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.