Milva - Jacques - перевод текста песни на английский

Jacques - Milvaперевод на английский




Jacques
Jacques
Io ti sentivo salire le scale
I could hear you climbing the stairs
Col passo lento che altrui saluta
With the slow steps that mean hello
Quando l'assenzio mi addormentava
When the wormwood made me fall asleep
Già la mia bocca era muta
My mouth was already silent
E tu con occhi che il cuore rallenta
And you with eyes that slow the heart
Nel rivederli in sogno
In my dreams when I see them again
Soffiavi su una candela già spenta
You were blowing on a candle that was already out
Perché è di te che ho bisogno
Because it is you I need
È di te che ho bisogno
It is you I need
È di te che ho bisogno
It is you I need
E ogni volta che sa di vaniglia
And every time it smells like vanilla
Il vento caldo dell'est
The warm wind from the east
Si fa salnitro sui muri sbrecciati
Becomes saltpeter on the crumbling walls
E sui sassi di Brest
And the rocks of Brest
Io ti parlavo e parlavo da sola
I spoke to you and spoke to myself
Oppure davo la tua voce al buio
Or gave your voice to the darkness
Quando la luce mi risvegliava
When the light woke me
Già la tua pelle era cuoio
Your skin was already leather
Ed io nascosta dai lunghi cappelli
And I hid myself with long hats
Come per farne un bagno
As if to make a bath
Alla tua guancia che affila i coltelli
For your cheek that sharpens knives
Perché è di te che ho bisogno
Because it is you I need
È di te che bisogno
It is you I need
È di te che bisogno
It is you I need
Se una coperta di lana e ciniglia
If a blanket made of wool and chenille
Si asciuga il vento dell'est
Dries the wind from the east
Non sarà quello il tappeto
It won't be the carpet
Che vola lontano da Brest
That flies away from Brest
Cuore mio, cuore mio, cuore mio
My heart, my heart, my hear
Che non si spezza ancora
That is not yet broken
E che conta un minuto e un altro
And that counts one minute and another
Finché diventa un'ora
Until it becomes an hour
E che batte il suo tempo di ghiaccio
And that beats its time of ice
E il caldo delle vene
And the warmth of the veins
Cuore mio, cuore mio, cuore mio
My heart, my heart, my hear
Che non ti ha mai scordato
That has never forgotten you
Che ho riempito di te ad ogni costo
That I have filled with you at any cost
Finché vendicato
Until it has been avenged
E se mi illudo che il passo che sento
And if I deceive myself that the step I hear
Sia più vicino
Is closer
È solo il diavolo
It is only the devil
Dentro alla sveglia
Inside the alarm clock
Sul comodino
On the bedside table
Non sono sicura che giorno sia questo
I am not sure what day this is
Se sarà lungo di un tempo breve
If it will be long with a short time
E se il ruscello è una traccia di sporco
And if the stream is a trace of dirt
Nel bianco della neve
In the white of the snow
O se i carri trascinano a terra
Or if the carts drag on the ground
Un'indolente polveroso segno
An indolent dusty sign
Se sarà un giorno di pace o di guerra
If it will be a day of peace or war
Perché è di te che ho bisogno
Because it is you I need
È di te che ho bisogno
It is you I need
È di te che ho bisogno
It is you I need
Quando ammantato di nuvole e vele
When, cloaked in clouds and sails
Verrai col vento dell'est
You will come with the wind from the east
Sarò la sola figura in attesa
I will be the only figure waiting
Nel porto di Brest
In the port of Brest
Io sarò la sola figura in attesa
I will be the only figure waiting
Nel porto di Brest
In the port of Brest





Авторы: G. Faletti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.