Текст песни и перевод на английский Milva - La Terra Santa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Terra Santa
The Holy Land
Ho
conosciuto
Gerico,
I
knew
Jericho,
Ho
avuto
anch'io
la
mia
Palestina,
I
too
had
my
Palestine,
E
le
acque
limpide
del
Giordano.
And
the
clear
waters
of
the
Jordan.
Le
mura
del
manicomio
The
walls
of
the
asylum
Erano
le
mura
di
Gerico
Were
the
walls
of
Jericho
E
una
pozza
di
acqua
infettata
And
a
pool
of
infected
water
Ci
ha
battezzati
tutti.
Baptized
us
all.
Lì
dentro
eravamo
ebrei
There
we
were
Jews
E
i
Farisei
erano
in
alto
And
the
Pharisees
were
above
E
c'era
anche
il
Messia
And
there
was
also
the
Messiah
Confuso
dentro
la
folla:
Confused
within
the
crowd:
Un
pazzo
che
guardava
i
Cieli
A
madman
who
looked
to
the
Heavens
E
implorava
ridendo
And
begged
laughing
Noi
tutti,
branco
d'
asceti
All
of
us,
a
herd
of
ascetics
In
un
avello
d'orrore
In
a
tomb
of
horror
Noi
tutti
dentro
l'amore
All
of
us
within
love
Eravamo
come
gli
uccelli.
We
were
like
birds.
E
ogni
tanto
una
rete
And
every
so
often
a
dark
net
Oscura
ci
imprigionava
Imprisoned
us
Ma
andavamo
verso
la
messe,
But
we
moved
toward
the
harvest,
La
messe
di
nostro
Signore
The
harvest
of
our
Lord
E
Cristo
il
Redentore
And
Christ
the
Redeemer
Confinato
dietro
una
rete
Confined
behind
a
net
Urlava
a
squarciagola
Screamed
at
the
top
of
his
lungs
Tutto
il
suo
male
in
Dio.
All
his
evil
in
God.
Fummo
lavati
e
sepolti
We
were
washed
and
buried
Odoravamo
di
incenso.
We
smelled
of
incense.
E
dopo,
quando
amavamo,
And
later,
when
we
loved,
Ci
facevano
gli
elettroshock
They
gave
us
electroshocks
Perché,
dicevano,
Because,
they
said,
Un
pazzo
non
deve
amare
nessuno.
A
madman
must
not
love
anyone.
Ma
un
giorno
da
dentro
l'avello
But
one
day
from
within
the
grave
Qualcosa
mi
ha
risvegliata
Something
awakened
me
E
anch'io
come
Gesù
And
as
did
Jesus
Ho
avuto
la
mia
resurrezione
I
had
my
resurrection
Sono
tornata
alla
vita
I
returned
to
life
Ma
non
sono
salita
ai
cieli
But
I
did
not
ascend
to
Heaven
Sono
discesa
all'inferno
I
descended
to
Hell
Da
dove
riguardo
stupita
From
where
I
gaze
in
wonder
Le
mura
di
Gerico
antica.
At
the
walls
of
ancient
Jericho.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Merini, Gloria Nuti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.