Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
sento
ancora,
come
no
I
still
feel
it,
as
if
not
Il
fischio
languido
del
treno
The
languid
whistle
of
the
train
Forse
nell'anima
o
più
in
basso,
che
so
Perhaps
in
the
soul
or
further
down,
who
knows
Dentro
al
fruscio
del
reggiseno
Within
the
rustle
of
the
bra
E
lui
lo
sa,
lui
lo
sa
And
he
knows
it,
he
knows
it
Ma
non
mi
aiuta
a
capire
But
he
doesn't
help
me
understand
E
lo
sa,
lui
lo
sa
And
he
knows
it,
he
knows
it
Che
non
mi
lascia
nemmeno
dormire
That
he
doesn't
even
let
me
sleep
Io
nella
luce
accesa
I
in
the
bright
light
Lui
dentro
a
un'ombra
per
poco
socchiusa
He
in
a
shadow
slightly
ajar
Lo
sento
ancora,
come
no
I
still
feel
it,
as
if
not
Lo
sguardo
avvolto
come
fossero
mani
His
gaze
entwined
as
if
they
were
hands
Lo
sento
ancora
e
se
mi
manca,
lo
so
I
still
feel
it
and
if
I
miss
it,
I
know
Che
torno
a
chiederlo
domani
That
I'll
ask
for
it
again
tomorrow
E
lui
lo
sa,
lui
lo
sa
And
he
knows
it,
he
knows
it
Ma
non
mi
aiuta
a
guarire
But
he
doesn't
help
me
heal
E
lui
lo
sa,
lui
lo
sa
And
he
knows
it,
he
knows
it
E
preferisce
pensarmi
a
morire
And
prefers
to
think
of
me
dying
Io
nella
luce
rosa
I
in
the
pink
light
Lui
dentro
a
un'ombra,
aspettando
che
cosa?
He
in
a
shadow,
waiting
for
what?
Tu
come
passi
le
notti
da
solo
How
do
you
spend
your
nights
alone
Quando
io
non
sono
qui
When
I'm
not
here
Piangi
lacrime
di
fiele
Do
you
cry
tears
of
gall
Lecchi
piano
il
miele
della
tua
ferita
Do
you
lick
the
honey
of
your
wound
slowly
Tu,
se
la
guardi
negli
occhi
la
vita
You,
if
you
look
life
in
the
eye
Quando
meglio
di
così
When
better
than
this
Senti
come
un
nodo
in
gola
You
feel
a
lump
in
your
throat
L'ansia
che
consola
e
non
è
mai
finita
The
anxiety
that
consoles
and
is
never
finished
Ma
quando
non
vivi
che
fai
But
when
you
don't
live,
what
do
you
do?
Quando
non
vivi
che
fai?
When
you
don't
live,
what
do
you
do?
Lo
vedo
ancora,
come
no
I
still
see
it,
as
if
not
Il
suo
profilo
senza
un
viso
His
profile
without
a
face
Lo
vedo
ancora
e
come
faccio
non
so
I
still
see
it
and
how
I
don't
know
Fiorire
lento
il
suo
sorriso
Blossom
slowly
his
smile
E
lui
lo
sa,
lui
lo
sa
And
he
knows
it,
he
knows
it
Che
non
può
essere
amore
That
it
can't
be
love
E
lui
lo
sa,
lui
lo
sa
And
he
knows
it,
he
knows
it
E
fa
del
buio
il
suo
solo
colore
And
makes
darkness
his
only
color
Io
ferma,
immobile,
appesa
I
still,
motionless,
hanging
Lui
dentro
a
un'ombra
aspettando
che
cosa?
He
in
a
shadow
waiting
for
what?
Lui
lo
sa,
lui
lo
sa
He
knows
it,
he
knows
it
Che
non
può
essere
amore
That
it
can't
be
love
E
lui
lo
sa,
lui
lo
sa
And
he
knows
it,
he
knows
it
E
fa
del
buio
un
sottile
dolore
And
makes
darkness
a
subtle
pain
Io
ferma,
immobile,
appesa
I
still,
motionless,
hanging
Lui
dentro
a
un'ombra
aspettando
che
cosa?
He
in
a
shadow
waiting
for
what?
Forse
i
fanali
di
un'auto
giù
in
strada
Perhaps
the
headlights
of
a
car
down
the
street
O
una
calza
più
lenta
che
cada
Or
a
slower
stocking
that
falls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Faletti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.