Mina - Abban-dono - перевод текста песни на немецкий

Abban-dono - Minaперевод на немецкий




Abban-dono
Ver-lassen
Morale a terra, crolla il pavimento
Moral am Boden, der Boden bricht ein
Da quanto ho pianto affogo dentro il mio silenzio
Von so viel Weinen ertrinke ich in meiner Stille
Ma del silenzio non sono mai stanca
Aber der Stille werde ich nie überdrüssig
A parte quando rido, ballo o canto
Außer wenn ich lache, tanze oder singe
Mi piacerebbe diventare suono
Ich würde gerne zum Klang werden
Per non avere forma, sesso pensiero
Um keine Form, kein Geschlecht und keine Gedanken zu haben
Perché pensare troppo m'ha ingannato
Denn zu viel Denken hat mich getäuscht
E penso a troppe cose a cui tenevo
Und ich denke an zu viele Dinge, die mir wichtig waren
Sì, ogni tanto ti penso
Ja, manchmal denke ich an dich
Chissà se fai lo stesso tu (stesso tu)
Wer weiß, ob du das Gleiche tust (Gleiche tust)
Sì, ogni tanto mi perdo
Ja, manchmal verliere ich mich
Ma è inutile perché
Aber es ist sinnlos, denn
Ritorno sempre a te
Ich kehre immer zu dir zurück
E poi non è importante l'esperienza
Und dann ist die Erfahrung nicht wichtig
Se nell'amore conta solo la mancanza
Wenn in der Liebe nur das Fehlen zählt
E me ne sto fregando anche del cielo
Und der Himmel ist mir auch egal
Perché è un assedio la tua lontananza
Weil deine Abwesenheit eine Belagerung ist
Sì, ogni tanto ti penso
Ja, manchmal denke ich an dich
Chissà se fai lo stesso tu (stesso tu)
Wer weiß, ob du das Gleiche tust (Gleiche tust)
Sì, ogni tanto mi perdo
Ja, manchmal verliere ich mich
Ma è inutile perché
Aber es ist sinnlos, denn
Ritorno sempre a te
Ich kehre immer zu dir zurück
Mi hai sempre chiesto se ti amo o no
Du hast mich immer gefragt, ob ich dich liebe oder nicht
Io prendevo tempo per non dirti no
Ich habe mir Zeit gelassen, um dir nicht Nein zu sagen
Normale che adesso non t'importi più
Normal, dass es dich jetzt nicht mehr interessiert
Mi chiedo però se mi amassi tu
Ich frage mich aber, ob du mich geliebt hast
Ti ho esasperato coi problemi miei
Ich habe dich mit meinen Problemen genervt
A volte, lo ammetto, trascuravo i tuoi
Manchmal, ich gebe es zu, habe ich deine vernachlässigt
Sincero del tutto non sei stato mai
Ganz ehrlich warst du nie
In fondo ti amavo e adesso lo sai
Im Grunde habe ich dich geliebt und jetzt weißt du es





Авторы: Daniele Magro, Saturnino Celani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.