Текст песни и перевод на немецкий Mirai - easy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Přebírám
štafetu
a
další
roky
utíkaj
Ich
übernehme
die
Staffel
und
die
Jahre
vergehen
weiter
Máma
mě
nevodí
za
ruku,
už
musím
jít
sám
Mama
führt
mich
nicht
mehr
an
der
Hand,
ich
muss
jetzt
alleine
gehen
A
mávám,
když
se
kotvy
zvednou
Und
ich
winke,
wenn
die
Anker
gelichtet
werden
Ještě
se
nepotápím
zdaleka
ke
dnu
Ich
sinke
noch
lange
nicht
auf
den
Grund
Život
je
takovej,
jakej
si
ho
uděláš
Das
Leben
ist
so,
wie
man
es
sich
macht
A
když
vítr
napne
plachtu,
tak
se
nebraň
odplouvat
Und
wenn
der
Wind
die
Segel
füllt,
dann
wehre
dich
nicht
dagegen,
loszusegeln
Aby
ses
vrátit
mohl
jednou
Damit
du
eines
Tages
zurückkehren
kannst
A
s
tátou
zajít
na
jedno
Und
mit
Papa
auf
ein
Bier
gehen
kannst
Nikdo
nám
nesliboval,
že
to
bude
easy
Niemand
hat
uns
versprochen,
dass
es
einfach
wird
Už
jsem
dospělej,
tak
neboj
se
to
říct
mi
Ich
bin
jetzt
erwachsen,
also
hab
keine
Angst,
es
mir
zu
sagen
Co
když
je
to
jednoduchý
právě
tak
Was,
wenn
es
gerade
so
einfach
ist
Jak
jednoduchý
si
to
uděláš
Wie
einfach
du
es
dir
machst
Nikdo
nám
nesliboval,
že
to
bude
easy
Niemand
hat
uns
versprochen,
dass
es
einfach
wird
Už
jsem
dospělej,
tak
neboj
se
to
říct
mi
Ich
bin
jetzt
erwachsen,
also
hab
keine
Angst,
es
mir
zu
sagen
Co
když
je
to
jednoduchý
právě
tak
Was,
wenn
es
gerade
so
einfach
ist
Jak
jednoduchý
si
to
uděláš
Wie
einfach
du
es
dir
machst
Oči
nezavírám
před
tim
vším,
co
se
tu
děje
Ich
verschließe
meine
Augen
nicht
vor
all
dem,
was
hier
passiert
Jen
už
tolik
nehrotim,
nenechám
vtáhnout
se
do
děje
Ich
rege
mich
nur
nicht
mehr
so
auf,
lasse
mich
nicht
mehr
in
das
Geschehen
hineinziehen
Vidim
to
z
větší
výšky
Ich
sehe
es
aus
größerer
Höhe
A
je
mi
jedno,
co
mě
dokázalo
spolehlivě
dřív
ze
židle
zvednout
Und
es
ist
mir
egal,
was
mich
früher
zuverlässig
vom
Stuhl
aufspringen
ließ
Vděčnej
za
ty
chvíle,
který
tady
můžu
mít
Ich
bin
dankbar
für
die
Momente,
die
ich
hier
haben
kann
V
létě
na
fesťáky,
v
zimě
na
Lysé
sníh
Im
Sommer
auf
Festivals,
im
Winter
auf
den
Schnee
in
Lysá
Tak
co
víc
chtít?
Was
will
man
mehr?
Nikdo
nám
nesliboval,
že
to
bude
easy
Niemand
hat
uns
versprochen,
dass
es
einfach
wird
Už
jsem
dospělej,
tak
neboj
se
to
říct
mi
Ich
bin
jetzt
erwachsen,
also
hab
keine
Angst,
es
mir
zu
sagen
Co
když
je
to
jednoduchý
právě
tak
Was,
wenn
es
gerade
so
einfach
ist
Jak
jednoduchý
si
to
uděláš
Wie
einfach
du
es
dir
machst
Nikdo
nám
nesliboval,
že
to
bude
easy
Niemand
hat
uns
versprochen,
dass
es
einfach
wird
Už
jsem
dospělej,
tak
neboj
se
to
říct
mi
Ich
bin
jetzt
erwachsen,
also
hab
keine
Angst,
es
mir
zu
sagen
Co
když
je
to
jednoduchý
právě
tak
Was,
wenn
es
gerade
so
einfach
ist
Jak
jednoduchý
si
to
uděláš
Wie
einfach
du
es
dir
machst
Nikdo
nám
nesliboval,
že
to
bude
easy
Niemand
hat
uns
versprochen,
dass
es
einfach
wird
Už
jsem
dospělej,
tak
neboj
se
to
říct
mi
Ich
bin
jetzt
erwachsen,
also
hab
keine
Angst,
es
mir
zu
sagen
Co
když
je
to
jednoduchý
právě
tak
Was,
wenn
es
gerade
so
einfach
ist
Jak
jednoduchý
si
to
uděláš
Wie
einfach
du
es
dir
machst
Nikdo
nám
nesliboval,
že
to
bude
easy
Niemand
hat
uns
versprochen,
dass
es
einfach
wird
Už
jsem
dospělej,
tak
neboj
se
to
říct
mi
Ich
bin
jetzt
erwachsen,
also
hab
keine
Angst,
es
mir
zu
sagen
Co
když
je
to
jednoduchý
právě
tak
Was,
wenn
es
gerade
so
einfach
ist
Jak
jednoduchý
si
to
uděláš
Wie
einfach
du
es
dir
machst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni L Sabajo, Mirai Navratil, Ondrej Fiedler, Jan Vavra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.