Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2.8.5. (feat. T. Mason)
2.8.5. (совместно с T. Mason)
Think
how
much
time
that
it
take
Подумай,
сколько
времени
это
займет,
Much
more
time
will
it
take
Намного
больше
времени
понадобится,
Lord
Ima
pick
up
the
pace
Господи,
я
набираю
обороты,
Fall
from
the
mission
of
fate
Сбиваюсь
с
пути
судьбы,
Make
new
way
for
the
rude
Освобождаю
дорогу
для
грубиянов,
Room
full
of
haze
but
I'm
high
Комната
полна
дыма,
но
я
на
высоте,
Only
two
seats
for
the
coupe
Только
два
места
в
купе,
Other
(bleep)
asking
why?
(excuse
me)
Остальные
(звуковой
сигнал)
спрашивают,
почему?
(извини),
Speed
with
the
spotlight
on
me
Скорость,
и
на
мне
свет
софитов,
Oh,
what
a
beautiful
ride
О,
какая
прекрасная
поездка,
On
my
way
to
the
Stu,
Я
еду
в
студию,
One
twenty
five,
I
drive
Сто
двадцать
пять,
я
за
рулем,
285
I
cruise
По
285-й
я
еду,
Baby
I
don't
lie
Малышка,
я
не
вру,
Baby
you
gone
roll
Малышка,
ты
поедешь,
Baby
I'm
outside
Малышка,
я
на
улице.
Baby
I'm
outside
Малышка,
я
на
улице,
Take
you
out
don't
pay
for
shit
Возьму
тебя
с
собой,
не
плати
ни
за
что,
I'd
rather
stay
the
night
Я
лучше
останусь
на
ночь,
This
steppingstone
Это
трамплин,
It's
different
walks
of
life
Это
разные
пути
жизни,
Life
is
a
test
and
I
passed
it
Жизнь
— это
испытание,
и
я
прошел
его,
Hop
out
the
whip
and
I
crash
til
my
L's
suspended
Выскакиваю
из
тачки
и
разбиваюсь,
пока
мои
права
не
приостановлены,
The
bullets
they
popping
on
out
like
some
titties
on
Janet
Пули
вылетают,
как
сиськи
у
Джанет,
I
talk
to
God,
I
don't
know
what
his
plans
is,
yea
Я
говорю
с
Богом,
не
знаю,
каковы
его
планы,
да,
They
Stealing
style,
gotta
Они
воруют
стиль,
приходится
Lease
it
like
a
rented
house,
I
done
Арендовать
его,
как
съемный
дом,
я
Made
my
own
lane
for
ones
doubting
Проложил
свой
собственный
путь
для
сомневающихся,
Praying
to
the
bank,
still
counting
Молюсь
на
банк,
все
еще
считаю.
Think
how
much
time
that
it
take
Подумай,
сколько
времени
это
займет,
Much
more
time
will
it
take
Намного
больше
времени
понадобится,
Lord
Ima
pick
up
the
pace
Господи,
я
набираю
обороты,
Fall
from
the
mission
of
fate
Сбиваюсь
с
пути
судьбы,
Fall
from
the
mission
of
fate
Сбиваюсь
с
пути
судьбы,
Fall
from
the
mission
of
fate
Сбиваюсь
с
пути
судьбы,
Oh,
what
a
beautiful
ride
О,
какая
прекрасная
поездка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De'von Parmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.