MiyaGi & Endspiel - Ночь - перевод текста песни на немецкий

Ночь - MiyaGi & Endspielперевод на немецкий




Ночь
Nacht
Моя королева ночь, моя музыка пера
Meine Königin der Nacht, meine Musik der Feder
Чем тебе помочь? Забываюсь в номерах
Womit kann ich dir helfen? Ich verliere mich in Hotelzimmern
Убегаешь прочь, догоню, это игра
Du rennst davon, ich hole dich ein, es ist ein Spiel
Убегаешь прочь, догоню, это игра
Du rennst davon, ich hole dich ein, es ist ein Spiel
Королева ночь, моя музыка пера
Königin der Nacht, meine Musik der Feder
Чем тебе помочь? Забываюсь в номерах
Womit kann ich dir helfen? Ich verliere mich in Hotelzimmern
Убегаешь прочь, догоню, это игра
Du rennst davon, ich hole dich ein, es ist ein Spiel
Убегаешь прочь, догоню, это игра
Du rennst davon, ich hole dich ein, es ist ein Spiel
Как бы ни было, мы снова двери на засов
Wie dem auch sei, wir schließen die Türen wieder ab
Но откровения тут песнопениями слов
Aber hier sind Offenbarungen in Gesängen von Worten
Моя муза ремесло (моя муза ремесло)
Meine Muse ist mein Handwerk (meine Muse ist mein Handwerk)
Видимо, мне повезло (видимо, мне повезло)
Anscheinend habe ich Glück (anscheinend habe ich Glück)
мы, а мы) А мы звуками писали картины
(Und wir, und wir) Und wir malten Bilder mit Klängen
Обожаемая мистика поглотила
Verehrte Mystik hat mich verschlungen
Изобилие на лист и неконтролируемая любовь
Überfluss auf dem Blatt und unkontrollierbare Liebe
не буду тебе вновь докучать, но)
(Ich werde dich nicht wieder belästigen, aber)
Ноты собирали в мотивы, завораживая, песнями насладили
Noten sammelten sich zu Motiven, bezaubernd, mit Liedern erfreuten wir
Тебя растерянного и непризнанного
Dich, den Verwirrten und Verkannten
(Тебя растерянного и непризнанного)
(Dich, den Verwirrten und Verkannten)
Что меня греет внутри? (Внутри) Пали
Was wärmt mich innerlich? (Innerlich) Entfache es
Это мелодия, мелодия, мелодия
Das ist die Melodie, Melodie, Melodie
Мелодия любви
Melodie der Liebe
Сонный город без людей
Verschlafene Stadt ohne Menschen
Я снова в поисках иде-ей
Ich bin wieder auf der Suche nach Ideen
Пою откровенно не в ноты ноты)
Ich singe offen, treffe nicht die Töne (die Töne)
Зато с душой, без заботы
Dafür mit Seele, ohne Sorgen
В новый день смотри, как в punch'е
Schau in den neuen Tag, wie in einem Punch
Сделал mood теплей и ярче
Ich machte die Stimmung wärmer und heller
Всё ради тебя, в этом весь я
Alles für dich, das bin ganz ich
Твори добро, лейся, песня
Tue Gutes, fließe, Lied
Плавно строю планы, мама
Ich schmiede sanft Pläne, Mama
Soldier не устал
Der Soldat ist nicht müde
И пусть этот тернистый путь нелёгкий
Und mag dieser dornige Weg auch beschwerlich sein
Впереди опасный слалом
Vor uns liegt ein gefährlicher Slalom
Так что же греет нас внутри?
Also, was wärmt uns innerlich?
Тишина нависла
Stille liegt in der Luft
Это мелодия, мелодия, мелодия
Das ist die Melodie, Melodie, Melodie
Мелодия любви
Melodie der Liebe





Авторы: азамат кудзаев, дмитрий иванов, сослан бурнацев

MiyaGi & Endspiel - HATTORI
Альбом
HATTORI
дата релиза
28-10-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.