Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あぶな坂(リマスター)
Gefährlicher Hang (Remastered)
あぶな坂を越えたところに
Jenseits
des
gefährlichen
Hangs,
あたしは住んでいる
dort
wohne
ich.
坂を越えてくる人たちは
Die
Leute,
die
den
Hang
überqueren,
みんな
けがをしてくる
kommen
alle
verletzt
an.
橋をこわした
おまえのせいと
Sie
sagen
alle
einstimmig,
es
sei
deine
Schuld,
weil
du
die
Brücke
zerstört
hast,
口をそろえて
なじるけど
und
beschimpfen
dich.
遠いふるさとで
傷ついた言いわけに
Aber
ich
kann
von
hier
aus
sehen,
dass
sie
den
Hang
hinunterfallen,
坂を落ちてくるのが
ここからは見える
als
Ausrede
für
ihre
Verletzungen
in
der
fernen
Heimat.
今日もだれか
哀れな男が
Auch
heute
rollt
wieder
ein
bemitleidenswerter
Mann
坂をころげ落ちる
den
Hang
hinunter.
あたしは
すぐ迎えにでかける
Ich
gehe
ihm
sofort
entgegen,
花束を抱いて
mit
einem
Blumenstrauß
in
den
Armen.
おまえがこんな
やさしくすると
Wenn
du
so
freundlich
zu
mir
bist,
いつまでたっても
帰れない
kann
ich
nie
mehr
zurückkehren.
遠いふるさとは
おちぶれた男の名を
Ich
kann
von
hier
aus
sehen,
dass
die
ferne
Heimat
den
Namen
des
gefallenen
Mannes
呼んでなどいないのが
ここからは見える
nicht
ruft.
今日も坂は
だれかの痛みで
Auch
heute
ist
der
Hang
vom
Schmerz
eines
Mannes
紅い花に魅かれて
だれかが
Von
den
roten
Blumen
angezogen,
今日も
ころげ落ちる
rollt
auch
heute
wieder
jemand
hinunter.
おまえの服があんまり紅い
Dein
Kleid
ist
so
rot,
この目を
くらませる
es
blendet
meine
Augen.
遠いかなたから
あたしの黒い喪服を
Ich
kann
von
hier
aus
sehen,
dass
du
aus
der
Ferne
目印にしてたのが
ここからは見える
meine
schwarze
Trauerkleidung
als
Orientierungspunkt
genommen
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.