Miyuki Nakajima - 白鳥の歌が聴こえる(リマスター) - перевод текста песни на немецкий

白鳥の歌が聴こえる(リマスター) - Miyuki Nakajimaперевод на немецкий




白鳥の歌が聴こえる(リマスター)
Ich höre das Lied des Schwans (Remastered)
海からかぞえて三番目の倉庫では
Im dritten Lagerhaus, vom Meer aus gezählt,
NOを言わない女に逢える
kannst du eine Frau treffen, die niemals Nein sagt.
くずれかかった瀞箱の陰には
Im Schatten der zerfallenden Fischkisten
夜の数だけ天国が見える
siehst du so viele Himmel, wie es Nächte gibt.
白鳥たちの歌が聴こえて来る
Ich höre die Lieder der Schwäne.
YOSORO YOSORO
YOSORO YOSORO
たぶん笑っているよ
Wahrscheinlich lachen sie.
やさしさだけしかあげられるものがない
Ich kann dir nur meine Zärtlichkeit geben,
こんな最後の夜というのに
obwohl es unsere letzte Nacht ist.
長く伸ばした髪の毛は冷たい
Deine langen Haare sind kalt,
凍る男をあたためきらぬ
sie können einen frierenden Mann nicht wärmen.
白鳥たちの歌が聴こえて来る
Ich höre die Lieder der Schwäne.
YOSORO YOSORO
YOSORO YOSORO
たぶん笑っているよ
Wahrscheinlich lachen sie.
言い残す言葉をくちびるにください
Gib mir deine letzten Worte auf deine Lippen,
かもめづたいに運んであげる
ich werde sie über die Möwen überbringen.
いとおしい者へ から元気ひとつ
Für meinen Liebsten, ein bisschen aufmunternde Worte,
小さい者へ 笑い話ひとつ
für die Kleinen, eine lustige Geschichte.
白鳥たちの 歌が聴こえて来る
Ich höre die Lieder der Schwäne.
YOSORO YOSORO
YOSORO YOSORO
たぶん笑っているよ
Wahrscheinlich lachen sie.
YOSORO YOSORO
YOSORO YOSORO
たぶん笑っているよ
Wahrscheinlich lachen sie.





Авторы: Miyuki Nakajima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.