Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白鳥の歌が聴こえる(リマスター)
Ich höre das Lied des Schwans (Remastered)
海からかぞえて三番目の倉庫では
Im
dritten
Lagerhaus,
vom
Meer
aus
gezählt,
NOを言わない女に逢える
kannst
du
eine
Frau
treffen,
die
niemals
Nein
sagt.
くずれかかった瀞箱の陰には
Im
Schatten
der
zerfallenden
Fischkisten
夜の数だけ天国が見える
siehst
du
so
viele
Himmel,
wie
es
Nächte
gibt.
白鳥たちの歌が聴こえて来る
Ich
höre
die
Lieder
der
Schwäne.
YOSORO
YOSORO
YOSORO
YOSORO
たぶん笑っているよ
Wahrscheinlich
lachen
sie.
やさしさだけしかあげられるものがない
Ich
kann
dir
nur
meine
Zärtlichkeit
geben,
こんな最後の夜というのに
obwohl
es
unsere
letzte
Nacht
ist.
長く伸ばした髪の毛は冷たい
Deine
langen
Haare
sind
kalt,
凍る男をあたためきらぬ
sie
können
einen
frierenden
Mann
nicht
wärmen.
白鳥たちの歌が聴こえて来る
Ich
höre
die
Lieder
der
Schwäne.
YOSORO
YOSORO
YOSORO
YOSORO
たぶん笑っているよ
Wahrscheinlich
lachen
sie.
言い残す言葉をくちびるにください
Gib
mir
deine
letzten
Worte
auf
deine
Lippen,
かもめづたいに運んであげる
ich
werde
sie
über
die
Möwen
überbringen.
いとおしい者へ
から元気ひとつ
Für
meinen
Liebsten,
ein
bisschen
aufmunternde
Worte,
小さい者へ
笑い話ひとつ
für
die
Kleinen,
eine
lustige
Geschichte.
白鳥たちの
歌が聴こえて来る
Ich
höre
die
Lieder
der
Schwäne.
YOSORO
YOSORO
YOSORO
YOSORO
たぶん笑っているよ
Wahrscheinlich
lachen
sie.
YOSORO
YOSORO
YOSORO
YOSORO
たぶん笑っているよ
Wahrscheinlich
lachen
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.