Miętha - Ideał - перевод текста песни на немецкий

Ideał - Mięthaперевод на немецкий




Ideał
Ideal
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Tylko ty mnie możesz uratować, o, ej
Nur du kannst mich retten, oh, ej
Bo żadna inna w tej Warszawie mi się nie podoba, nie
Denn keine andere in diesem Warschau gefällt mir, nein
Tylko ty mnie możesz uratować, o-o
Nur du kannst mich retten, oh-oh
Bo żadna inna w tej Warszawie mi się nie podoba, nie
Denn keine andere in diesem Warschau gefällt mir, nein
Idziemy do knajpy
Wir gehen in eine Kneipe
Myślałem że czujesz to co ja, ale tym razem
Ich dachte, du fühlst, was ich fühle, aber dieses Mal
Chyba nie miałem racji
Hatte ich wohl nicht recht
Kładziesz mi rękę na udzie i uśmiechasz się kiedy ci
Du legst deine Hand auf meinen Oberschenkel und lächelst, wenn ich dir
Opowiadam swoje żarty
Meine Witze erzähle
Ale gdy całuje, to wydaje mi się że myślami
Aber wenn ich dich küsse, scheint es mir, als wärst du in Gedanken
Nadal jesteś z tamtym (yeah)
Immer noch bei ihm (yeah)
Z tamtym
Bei ihm
Bo
Denn
Typo miał wdzięk, typo miał class, typo miał cash
Der Typ hatte Charme, der Typ hatte Klasse, der Typ hatte Geld
Do tego ciebie więc nie wiem dlaczego to olał
Und dazu dich, also weiß ich nicht, warum er das vermasselt hat
I dlaczego wrócił do ex
Und warum er zu seiner Ex zurück ist
Dlatego wiem, życie to boli i sama nie kumasz
Deshalb weiß ich, das Leben tut weh und du verstehst selbst nicht
Co ona takiego ma w sobie czego ty nie masz
Was sie hat, was du nicht hast
Dla mnie jesteś idealna kochanie, poczekaj powtórzę
Für mich bist du ideal, Schatz, warte, ich wiederhole es
Ideał
Ideal
Ideał
Ideal
Tylko ty mnie możesz uratować, o, ej
Nur du kannst mich retten, oh, ej
Bo żadna inna w tej Warszawie mi się nie podoba, nie
Denn keine andere in diesem Warschau gefällt mir, nein
Tylko ty mnie możesz uratować, o-o
Nur du kannst mich retten, oh-oh
Bo żadna inna w tej Warszawie mi się nie podoba, nie
Denn keine andere in diesem Warschau gefällt mir, nein
Halo
Hallo
Cześć, cześć, co tam?
Hi, hi, was geht?
No cześć
Na, hallo
Czekaj chwile
Warte kurz
No wiesz co siedzę, uczę się trochę
Na, weißt du, ich sitze hier, lerne ein bisschen
I wsumie to nic ciekawego
Und eigentlich nichts Besonderes
Tak mi mija wieczór
So verbringe ich meinen Abend
Studia, super po prostu, nic ciekawego
Studium, super einfach, nichts Besonderes
Masz jakieś plany na wieczór?
Hast du Pläne für heute Abend?
Noo, no mam, wiesz już umówiona jestem dzisiaj
Naja, ja, ich habe, weißt du, ich bin heute schon verabredet
Ty, bo ja w studiu jestem, myślałem, że może jak bym skończył
Du, ich bin im Studio, ich dachte, wenn ich fertig bin
To byśmy się złapali tak jak mieliśmy się złapać
Könnten wir uns treffen, so wie wir uns treffen wollten
Ymm, nie przypominam sobię, może był taki plan
Ähm, ich erinnere mich nicht, vielleicht gab es so einen Plan
Ale najwidoczniej plan mógł się zmienić
Aber anscheinend kann sich der Plan geändert haben
Em, wszystko git generalnie?
Ähm, alles gut im Allgemeinen?
Ym, czemu nie?
Ähm, warum nicht?
Tak, tak, wszystko dobrze
Ja, ja, alles gut
Bo mi się wydajesz taka nie, nie w humorze
Weil du mir so schlecht gelaunt erscheinst.
Nie coś ty, wydaje ci sie tylko przez telefon, nie, wszystko jest okej naprawdę
Ach was, das kommt dir nur am Telefon so vor, nein, alles ist wirklich okay
Okej
Okay
A u ciebie wszystko dobrze?
Und bei dir alles gut?
Tak, tak, wszystko git, wszystko git, wszystko git właśnie
Ja, ja, alles gut, alles gut, alles gut, eben
Git
Gut
No dobra, dobra, to, to w kontakcie w takim razie chyba
Na gut, gut, dann, dann bleiben wir wohl in Kontakt
No, zobaczymy
Na, mal sehen
Okej, dobra
Okay, gut
No, cześć, pa
Na, tschüss, pa
Cześć
Tschüss





Авторы: Sebastian Morgos, Oskar Augustyn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.