Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ręce
na
oczach,
kiedy
na
mnie
patrzysz
Hände
auf
den
Augen,
wenn
du
mich
ansiehst
Mieliśmy
prowadzić
życie
z
bajki,
baśni
Wir
wollten
ein
Leben
wie
im
Märchen,
aus
einer
Fabel
Kim
będę
kiedy
będziemy
starsi?
Wer
werde
ich
sein,
wenn
wir
älter
sind?
Mam
nadzieję,
że
będę
miał
wtedy
fajne
dziabki
Ich
hoffe,
ich
habe
dann
coole
Tattoos
Oglądaliśmy
takich
na
IG
Wir
haben
solche
auf
IG
gesehen
Roześmiani
gdzieś
w
trasie
na
stacji
Lachend
irgendwo
unterwegs
an
einer
Raststätte
Umazani
hot-dogami,
choć
nie
był
wegański
Beschmiert
mit
Hotdogs,
obwohl
er
nicht
vegan
war
Dzisiaj
dni
pachną
jak
wino,
hummus
i
klikane
papsy
Heute
riechen
die
Tage
nach
Wein,
Hummus
und
geknipsten
Fotos
But
it's
all
good
But
it's
all
good
Ludzie
mówią
do
mnie
pozwól
Die
Leute
sagen
mir,
ich
soll
zulassen
Kochać
sobie
kogoś
jeszcze
raz
Jemand
anderen
wieder
zu
lieben
But
it's
all
good
But
it's
all
good
Nie
chcę
nikogo
pokochać
Ich
will
niemanden
lieben
Jeszcze
nie
jestem,
nie
jestem
quite
all
right
Ich
bin
noch
nicht,
ich
bin
noch
nicht
ganz
okay
Dzwonisz
do
mnie
jakby
wszystko
miało
być
okej
Du
rufst
mich
an,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
Ale
nie
jest,
nie,
nie
jest
Aber
das
ist
es
nicht,
nein,
ist
es
nicht
Pomyśl
o
tym
jaką
pracę
włożyłem
Denk
darüber
nach,
wie
viel
Arbeit
ich
investiert
habe
By
się
poukładać
Um
mich
wieder
zusammenzusetzen
I
odеjdź...
Und
geh
weg...
Ręcе
na
oczach,
kiedy
na
mnie
patrzysz
Hände
auf
den
Augen,
wenn
du
mich
ansiehst
Dobra,
przestań,
może
się
za
bardzo
uzewnętrzniasz
Okay,
hör
auf,
vielleicht
öffnest
du
dich
zu
sehr
Mogę
pogadać
z
Tobą
tylko
w
wersach
Ich
kann
mit
dir
nur
in
Versen
reden
Bo
poza
tym
krzyki,
wrzaski
Denn
ansonsten
gibt
es
Geschrei,
Gebrüll
Nie
jak
te
inne
laski
Nicht
wie
bei
den
anderen
Mädels
Kiedy
ja
mówię,
milczą
Wenn
ich
rede,
schweigen
sie
Może
to
im
wystarczy
Vielleicht
reicht
ihnen
das
Ja
chcę
od
razu
wszystko
Ich
will
sofort
alles
I
biorę...
Und
ich
nehme...
Nie
ważne
kto,
ważne
że
blisko
przy
Tobie
Egal
wen,
Hauptsache
nah
bei
dir
Nie
ważne
gdzie,
ważne
że
hip
hop,
kurwa
Egal
wo,
Hauptsache
Hip-Hop,
verdammt
Zamykam
oczy,
może
coś
jeszcze
zaskoczy
Ich
schließe
die
Augen,
vielleicht
überrascht
mich
Mnie
w
tym
życiu
chociaż
jeden
raz
Noch
etwas
in
diesem
Leben,
wenigstens
einmal
To
jak
narkotyk,
jakbym
przedawkował
prochy
Es
ist
wie
eine
Droge,
als
hätte
ich
eine
Überdosis
Pillen
genommen
Kręci
się,
kręci
się,
kręci
cały
świat
Es
dreht
sich,
dreht
sich,
die
ganze
Welt
dreht
sich
Dzwonisz
do
mnie
jakby
wszystko
miało
być
okej
Du
rufst
mich
an,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
Ale
nie
jest,
nie,
nie
jest
Aber
das
ist
es
nicht,
nein,
ist
es
nicht
Pomyśl
o
tym
jaką
pracę
włożyłem
Denk
darüber
nach,
wie
viel
Arbeit
ich
investiert
habe
By
się
poukładać
Um
mich
wieder
zusammenzusetzen
I
odejdź...
Und
geh
weg...
I
odejdź...
Und
geh
weg...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Morgos, Oskar Augustyn
Альбом
Odejdź
дата релиза
13-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.