Miętha - Odejdź - перевод текста песни на немецкий

Odejdź - Mięthaперевод на немецкий




Odejdź
Geh weg
Ręce na oczach, kiedy na mnie patrzysz
Hände auf den Augen, wenn du mich ansiehst
Mieliśmy prowadzić życie z bajki, baśni
Wir wollten ein Leben wie im Märchen, aus einer Fabel
Kim będę kiedy będziemy starsi?
Wer werde ich sein, wenn wir älter sind?
Mam nadzieję, że będę miał wtedy fajne dziabki
Ich hoffe, ich habe dann coole Tattoos
Oglądaliśmy takich na IG
Wir haben solche auf IG gesehen
Roześmiani gdzieś w trasie na stacji
Lachend irgendwo unterwegs an einer Raststätte
Umazani hot-dogami, choć nie był wegański
Beschmiert mit Hotdogs, obwohl er nicht vegan war
Dzisiaj dni pachną jak wino, hummus i klikane papsy
Heute riechen die Tage nach Wein, Hummus und geknipsten Fotos
But it's all good
But it's all good
Ludzie mówią do mnie pozwól
Die Leute sagen mir, ich soll zulassen
Kochać sobie kogoś jeszcze raz
Jemand anderen wieder zu lieben
But it's all good
But it's all good
Nie chcę nikogo pokochać
Ich will niemanden lieben
Jeszcze nie jestem, nie jestem quite all right
Ich bin noch nicht, ich bin noch nicht ganz okay
Dzwonisz do mnie jakby wszystko miało być okej
Du rufst mich an, als ob alles in Ordnung wäre
Ale nie jest, nie, nie jest
Aber das ist es nicht, nein, ist es nicht
Pomyśl o tym jaką pracę włożyłem
Denk darüber nach, wie viel Arbeit ich investiert habe
By się poukładać
Um mich wieder zusammenzusetzen
I odеjdź...
Und geh weg...
Odejdź...
Geh weg...
Odejdź...
Geh weg...
Odejdź...
Geh weg...
Ręcе na oczach, kiedy na mnie patrzysz
Hände auf den Augen, wenn du mich ansiehst
Dobra, przestań, może się za bardzo uzewnętrzniasz
Okay, hör auf, vielleicht öffnest du dich zu sehr
Mogę pogadać z Tobą tylko w wersach
Ich kann mit dir nur in Versen reden
Bo poza tym krzyki, wrzaski
Denn ansonsten gibt es Geschrei, Gebrüll
Nie jak te inne laski
Nicht wie bei den anderen Mädels
Kiedy ja mówię, milczą
Wenn ich rede, schweigen sie
Może to im wystarczy
Vielleicht reicht ihnen das
Ja chcę od razu wszystko
Ich will sofort alles
I biorę...
Und ich nehme...
Nie ważne kto, ważne że blisko przy Tobie
Egal wen, Hauptsache nah bei dir
Nie ważne gdzie, ważne że hip hop, kurwa
Egal wo, Hauptsache Hip-Hop, verdammt
Zamykam oczy, może coś jeszcze zaskoczy
Ich schließe die Augen, vielleicht überrascht mich
Mnie w tym życiu chociaż jeden raz
Noch etwas in diesem Leben, wenigstens einmal
To jak narkotyk, jakbym przedawkował prochy
Es ist wie eine Droge, als hätte ich eine Überdosis Pillen genommen
Kręci się, kręci się, kręci cały świat
Es dreht sich, dreht sich, die ganze Welt dreht sich
Dzwonisz do mnie jakby wszystko miało być okej
Du rufst mich an, als ob alles in Ordnung wäre
Ale nie jest, nie, nie jest
Aber das ist es nicht, nein, ist es nicht
Pomyśl o tym jaką pracę włożyłem
Denk darüber nach, wie viel Arbeit ich investiert habe
By się poukładać
Um mich wieder zusammenzusetzen
I odejdź...
Und geh weg...
Odejdź...
Geh weg...
Odejdź...
Geh weg...
Odejdź...
Geh weg...
I odejdź...
Und geh weg...
Odejdź...
Geh weg...
Odejdź...
Geh weg...
Odejdź...
Geh weg...





Авторы: Sebastian Morgos, Oskar Augustyn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.