Mkay - Sdapt - перевод текста песни на немецкий

Sdapt - Mkayперевод на немецкий




Sdapt
Sdapt
만나면 어제 만났던 것처럼
Wenn wir uns treffen, ist es wie gestern,
아무렇지도 않을 생각을 해보며
ich versuche, mir vorzustellen, es wäre nichts dabei,
쓴웃음 짓게 떠올려 그때 신동아아파트
muss bitter lächeln, denke an damals, Shindonga Apartment.
만나면 어제 만났던 것처럼
Wenn wir uns treffen, ist es wie gestern,
아무렇지도 않을 생각을 해보며
ich versuche, mir vorzustellen, es wäre nichts dabei,
쓴웃음 짓게 떠올려 그때 신동아아파트
muss bitter lächeln, denke an damals, Shindonga Apartment.
너희와 함께했던
Mit euch zusammen,
추억을 머금은 채로
diese Erinnerungen in sich tragend,
그때 당시 그대로
genau wie damals,
모든 변하지 않았어
hat sich nichts verändert,
낡은 공중전화부스도
die alte Telefonzelle,
우리가 타고 놀던 시소와 그네
die Schaukel und die Wippe, auf denen wir spielten.
오는 유난히 심했던
An Regentagen war er besonders intensiv,
초록 냄새와 길에 나와 있던 달팽이도
dieser grüne Geruch und die Schnecken auf dem Weg,
신동아아파트
Shindonga Apartment,
너희와 함께 재밌던 추억들
die schönen Erinnerungen mit euch.
너희와 함께 했던 가슴 벅찼던 시간들
Die aufregenden Zeiten mit euch,
어린 눈에 보였던 모든 것들이 이젠 작아져 버렸어
alles, was in meinen Kinderaugen groß erschien, ist jetzt klein geworden.
어렸던 내가 이제
Ich, der ich jung war, jetzt,
믿겨지지도 않아
kaum zu glauben.
재개발됐던 주위 풍경과
Die sanierte Umgebung
지금은 말끔해져 버린
und die jetzt sauberen
도시계획의 성공작들이
Erfolge der Stadtplanung
머릿속에 교차해
überschneiden sich in meinem Kopf,
마치 지금의 우리와 그때의 우리 (인천에 선)
wie wir jetzt und wir damals (auf der Linie in Incheon).
만나면 어제 만났던 것처럼
Wenn wir uns treffen, ist es wie gestern,
아무렇지도 않을 생각을 해보며
ich versuche, mir vorzustellen, es wäre nichts dabei,
쓴웃음 짓게 떠올려 그때 신동아아파트
muss bitter lächeln, denke an damals, Shindonga Apartment.
만나면 어제 만났던 것처럼
Wenn wir uns treffen, ist es wie gestern,
아무렇지도 않을 생각을 해보며
ich versuche, mir vorzustellen, es wäre nichts dabei,
쓴웃음 짓게 떠올려 그때 신동아아파트
muss bitter lächeln, denke an damals, Shindonga Apartment.
애틋한 추억만이 남아
Nur zärtliche Erinnerungen bleiben,
누구에겐 다른 기억으로 남겠지만
für manche mag es anders in Erinnerung bleiben,
내겐 애틋함으로만 남아있어
aber für mich bleibt es nur zärtlich.
그곳을 떠날 때의 후련함은 너무 컸지만
Die Erleichterung, als ich diesen Ort verließ, war groß,
사진으로만 남아버린
aber es bleibt nur auf Fotos.
느낌의 그때의 학익동으로 남아있어
Im Gefühl bleibt es das damalige Hagik-dong,
10대부터 20대까지의 10년의
meine 10er bis 20er, 10 Jahre,
시간 만났던 맺었던 인천에서의
ich blicke zurück auf mein Leben in Incheon,
삶을 돌아보게 곡이
dieses Lied lässt mich zurückblicken.
그랬을까?
Warum war es so?
그때 그랬을까?
Warum war es damals so?
질풍노도의 내가 꿈을 이루려
Ich, stürmisch und drängend, versuchte, meinen Traum zu verwirklichen,
사람이 되는 과정을 그려
zeichne den Prozess, ein Mensch zu werden,
폭의 그림 편의 영화
ein Gemälde, ein Film,
성장 기하
Wachstumsgeometrie.
뒤돌아 보면 기뻤던 시간들도
Wenn ich zurückblicke, gab es sehr glückliche Zeiten,
불행했던 시간들도 뭉쳐져 있어
und sehr unglückliche Zeiten, die sich vermischen.
기간의 장소의 모든 버무려있어 (인천에 선)
Alles aus dieser Zeit, an diesem Ort, ist vermischt (auf der Linie in Incheon).
만나면 어제 만났던 것처럼
Wenn wir uns treffen, ist es wie gestern,
아무렇지도 않을 생각을 해보며
ich versuche, mir vorzustellen, es wäre nichts dabei,
쓴웃음 짓게 떠올려 그때 신동아아파트
muss bitter lächeln, denke an damals, Shindonga Apartment.
만나면 어제 만났던 것처럼
Wenn wir uns treffen, ist es wie gestern,
아무렇지도 않을 생각을 해보며
ich versuche, mir vorzustellen, es wäre nichts dabei,
쓴웃음 짓게 떠올려 그때 신동아아파트
muss bitter lächeln, denke an damals, Shindonga Apartment.
만나면 어제 만났던 것처럼
Wenn wir uns treffen, ist es wie gestern,
아무렇지도 않을 생각을 해보며
ich versuche, mir vorzustellen, es wäre nichts dabei,
쓴웃음 짓게 떠올려 그때 신동아아파트
muss bitter lächeln, denke an damals, Shindonga Apartment.
만나면 어제 만났던 것처럼
Wenn wir uns treffen, ist es wie gestern,
아무렇지도 않을 생각을 해보며
ich versuche, mir vorzustellen, es wäre nichts dabei,
쓴웃음 짓게 떠올려 그때 신동아아파트
muss bitter lächeln, denke an damals, Shindonga Apartment.





Авторы: Mun Ki Choi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.