Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo
unas
palabras
para
decir
Nur
ein
paar
Worte,
um
zu
sagen,
Lo
que
creo
que
tu
sabes
ya,
was
du,
glaube
ich,
schon
weißt,
Que
estuvo
bien
aquel
"yo
tambien"
dass
jenes
"ich
auch"
gut
war,
Aunque
te
fuera
dificil
hablar.
auch
wenn
es
dir
schwerfiel
zu
sprechen.
¿Y
quien
hará
las
reglas
que
nos
obligan
a
temblar?
Und
wer
macht
die
Regeln,
die
uns
erzittern
lassen?
Cuando
pasan
cosas
de
estas
Wenn
solche
Dinge
passieren,
Ni
actuando
se
como
actuar.
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mich
verhalten
soll,
nicht
einmal
schauspielernd.
Asi
que
bienvenida
a
mi
vida
Also
willkommen
in
meinem
Leben,
Porque
me
haces
perder
la
razon
denn
du
bringst
mich
um
den
Verstand.
Cuanto
he
luchado,
lo
que
ha
costado
Wie
ich
gekämpft
habe,
was
es
gekostet
hat,
Sentir
que
es
mia
tu
risa
y
tu
voz.
zu
fühlen,
dass
dein
Lachen
und
deine
Stimme
mir
gehören.
No
se
si
se
si
si
o
si
no
Ich
weiß
nicht,
ob
ja
oder
ob
nein,
Se
que
contigo
se
sabe
sin
mas,
ich
weiß,
dass
man
es
mit
dir
einfach
weiß,
Que
en
estos
temas
rompes
esquemas
dass
du
in
diesen
Dingen
alle
Schemata
sprengst
Y
hasta
lo
que
era
mentira
es
verdad.
und
sogar
das,
was
Lüge
war,
wird
Wahrheit.
Envuelvo
los
recuerdos
Ich
verpacke
die
Erinnerungen,
Que
se
queden
donde
estan
damit
sie
dort
bleiben,
wo
sie
sind,
Y
con
ellos
van
mis
miedos
und
mit
ihnen
gehen
meine
Ängste
Y
contigo
mis
ganas
de
andar
asi
que...
und
mit
dir
meine
Lust,
so
weiterzugehen,
also...
Asi
que
bienvenida
a
mi
vida
Also
willkommen
in
meinem
Leben,
Por
que
me
haces
perder
la
razón
denn
du
bringst
mich
um
den
Verstand.
Cuanto
he
luchado,
lo
que
ha
costado
Wie
ich
gekämpft
habe,
was
es
gekostet
hat,
Sentir
que
es
mia
tu
risa
y
tu
voz.
zu
fühlen,
dass
dein
Lachen
und
deine
Stimme
mir
gehören.
Sólo
unas
palabras
para
decir
Nur
ein
paar
Worte,
um
zu
sagen,
Lo
que
creo
que
tu
sabes
ya,
was
du,
glaube
ich,
schon
weißt,
Que
estuvo
bien
aquel
"yo
tambien"
dass
jenes
"ich
auch"
gut
war,
Aunque
te
fuera
dificil
hablar.
auch
wenn
es
dir
schwerfiel
zu
sprechen.
¿Y
quien
hará
las
reglas
que
nos
obligan
a
temblar?
Und
wer
macht
die
Regeln,
die
uns
erzittern
lassen?
Cuando
pasan
cosas
de
estas
Wenn
solche
Dinge
passieren,
Ni
actuando
sé
como
actuar.
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mich
verhalten
soll,
nicht
einmal,
wenn
ich
schauspielere.
Asi
que
bienvenida
a
mi
vida
Also
willkommen
in
meinem
Leben,
Por
que
me
haces
perder
la
razón
denn
du
bringst
mich
um
den
Verstand.
Cuanto
he
luchado,
lo
que
ha
costado
(Bis)
Wie
ich
gekämpft
habe,
was
es
gekostet
hat
(Wiederholung)
Sentir
que
es
mia
tu
risa
y
tu
voz.
zu
fühlen,
dass
dein
Lachen
und
deine
Stimme
mir
gehören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Quijano Freire, Javier Portugues Arribas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.