Moein - Dal bala - перевод текста песни на английский

Dal bala - Moeinперевод на английский




Dal bala
Dal bala
ازاد بودم من . ازاد بودم من
I was free. I was free.
گرفتارم تو کردی . مفتون مه رویان عیارم تو کردی
You made me a prisoner. You made me crazy about beautiful faces.
من اهل بودم . رند و می خوارم تو کردی . تو کردی
I was a peaceful man. You made me a drunkard, a rogue.
با می فروشان . اینچنین یارم تو کردی . تو کردی
With wine sellers. You made me their friend like this.
ای دل بلا . ای دل بلا . ای دل بلایی
Oh, my sweetheart. Oh, my sweetheart. Oh, my sweetheart.
ای دل سزاواری که دائم مبتلایی
Oh, my love, you deserve to be always in trouble.
از مایی اخر . خصم جان ما چرایی
You are from us, but why are you our enemy?
دیوانه جان . اخر چه ای کار کجایی
Oh, crazy one. What are you doing in the wrong place?
روزم سیه . حالم تبه کردی . تو کردی
You have darkened my days. You have ruined my health.
ای دل بسوزی .هر گنه کردی تو کردی
Oh, my love, you burn. You have committed every sin.
ای دل بلا . ای دل بلا . ای دل بلایی
Oh, my sweetheart. Oh, my sweetheart. Oh, my sweetheart.
ای دل سزاواری که دائم مبتلایی
Oh, my love, you deserve to be always in trouble.
تا چند می سوزی دلا .خود را و ما را
How long will you burn, my heart? Yourself and us.
ما هیچ رحمی کن به خود اخر خدا را
Have some mercy on yourself, for God's sake.
تا چند خواهی عشق . درد بی دوا را
How long will you love? This incurable pain.
تا کی به جان باید خریدن این بها را
How long must we pay this price?
مجنون شوی دیوانه ام کردی . تو کردی
You made me crazy, you made me a madman.
از خود مرا بیگانه ام کردی . تو کردی
You made me a stranger to myself.
ای دل بلا . ای دل بلا . ای دل بلایی
Oh, my sweetheart. Oh, my sweetheart. Oh, my sweetheart.
ای دل سزاواری که دائم مبتلایی
Oh, my love, you deserve to be always in trouble.
اخر دلا تا کی غم بیهوده خوردن
Oh, my heart, why do you always cry?
ما را به این میخانه . ان میخانه بردن
You took us to that tavern, that tavern.
روزم سیه . حالم تبه کردی . تو کردی
You have darkened my days. You have ruined my health.
ای دل بسوزی .هر گنه کردی تو کردی
Oh, my love, you burn. You have committed every sin.
روزم سیه . حالم تبه کردی . تو کردی
You have darkened my days. You have ruined my health.
ای دل بسوزی .هر گنه کردی تو کردی
Oh, my love, you burn. You have committed every sin.
ای دل بلا . ای دل بلا . ای دل بلایی
Oh, my sweetheart. Oh, my sweetheart. Oh, my sweetheart.
ای دل سزاواری که دائم مبتلایی
Oh, my love, you deserve to be always in trouble.
ای دل بلا . ای دل بلا . ای دل بلایی
Oh, my sweetheart. Oh, my sweetheart. Oh, my sweetheart.
ای دل سزاواری که دائم مبتلایی
Oh, my love, you deserve to be always in trouble.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.