Mœnia - Lo Más Grave - перевод текста песни на немецкий

Lo Más Grave - Mœniaперевод на немецкий




Lo Más Grave
Das Schlimmste
Tal vez lo más grave no es
Vielleicht ist das Schlimmste nicht,
Que te hayas ido
dass du gegangen bist.
Tal vez lo más grave no es
Vielleicht ist das Schlimmste nicht,
Quedarme solo
dass ich alleine bleibe.
No ha pesado mucho en ti
Diese ganze Zeit
Todo este tiempo
hat dich nicht sehr belastet.
No han pesado mucho en ti
So viele Erinnerungen
Tantos recuerdos
haben dich nicht sehr belastet.
Tal vez lo más grave no fue
Vielleicht war das Schlimmste nicht,
Que lo esperaba
dass ich es erwartet habe.
Tal vez lo más grave no fue
Vielleicht war das Schlimmste nicht,
Que no hice nada
dass ich nichts getan habe.
Creía que la destrucción
Ich glaubte, die Zerstörung
Estaba lejos
sei weit weg.
Y supe que la destrucción
Und ich erkannte, dass die Zerstörung
Venía en tus besos
in deinen Küssen lag.
Te sabes que
Du weißt, dass
No fue por (tampoco fue el amor)
es nicht meine Schuld war (es war auch nicht die Liebe).
Es algo más
Es ist etwas
Allá de ti (comprendo tu dolor)
jenseits von dir (ich verstehe deinen Schmerz).
Y con la vida a la mitad
Und mit dem Leben auf halbem Weg,
Gritándole al cielo
zum Himmel schreiend,
Me quedo yo aquí, me quedo sin ti
bleibe ich hier, bleibe ich ohne dich.
Me supe que la destrucción
Ich wusste, dass die Zerstörung
Venía en tus besos
in deinen Küssen lag.
Lo más grave es
Das Schlimmste ist,
Lo que dejaste en
was du in mir hinterlassen hast.
Ya no quién soy
Ich weiß nicht mehr, wer ich bin.
No tengo a dónde ir
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll.
Lo más grave (lo más grave)
Das Schlimmste (das Schlimmste)





Авторы: Alejandro Ortega Zenteno, Santiago Alfonso Pichardo Lechuga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.