Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたと見つめ合った私は
Wenn
ich
dich
ansehe,
寝ても見れない
夢をみているの
träume
ich
Träume,
die
ich
im
Schlaf
nicht
sehen
kann.
時はみえない
声は足りない
Die
Zeit
ist
unsichtbar,
die
Stimme
unzureichend.
こんな時もカメラの中に
Selbst
in
solchen
Zeiten,
in
der
Kamera,
生きる意味を探してたら
wenn
ich
nach
dem
Sinn
des
Lebens
suche,
同じようなワンピースに包まれちゃうわ
werde
ich
in
ein
ähnliches
Kleid
gehüllt.
恋をすると人間になっちゃうって
wenn
man
sich
verliebt,
wird
man
menschlich,
ママの言ってた事は本当だね
was
Mama
sagte,
ist
wahr.
甘い時間は
ぬるいお風呂のよう
Süße
Zeiten
sind
wie
ein
lauwarmes
Bad,
動けなくなって
戻れなくなるだけ
ich
kann
mich
nicht
mehr
bewegen,
kann
nicht
mehr
zurück.
あなたは1人じゃいれないから
Weil
du
nicht
alleine
sein
kannst,
寝ても寝れない
夜
泳いでるの
schwimmst
du
in
schlaflosen
Nächten.
時は見えない
声は足りない
Die
Zeit
ist
unsichtbar,
die
Stimme
unzureichend.
こんな時も
光る画面に
Selbst
in
solchen
Zeiten,
auf
dem
leuchtenden
Bildschirm,
生きる意味を探してたら
wenn
ich
nach
dem
Sinn
des
Lebens
suche,
同じような
言葉の歌に包まれちゃうわ
werde
ich
in
ein
ähnliches
Lied
voller
Worte
gehüllt.
恋をすると人間になっちゃうって
wenn
man
sich
verliebt,
wird
man
menschlich,
ママの言ってた事は本当だね
was
Mama
sagte,
ist
wahr.
淡い時間は
クランベリージュースのよう
Blasse
Zeiten
sind
wie
Cranberrysaft,
氷は溶けちゃって
もう美味しくないわ
das
Eis
ist
geschmolzen,
es
schmeckt
nicht
mehr.
止めないで
止めないで
ah
Hör
nicht
auf,
hör
nicht
auf,
ah
止めないで
止めないで
ah
Hör
nicht
auf,
hör
nicht
auf,
ah
もう戻れないよ
戻ろうとも思わない
Ich
kann
nicht
mehr
zurück,
ich
will
auch
nicht
zurück.
こんな時もあなたの隣
Selbst
in
solchen
Zeiten,
an
deiner
Seite,
生きる意味を見つめてたの
habe
ich
den
Sinn
des
Lebens
gesucht.
同じような
気持ちなんて
きっとないのね
Solch
ähnliche
Gefühle
gibt
es
wohl
nicht,
nicht
wahr?
恋をすると人間になっちゃうって
wenn
man
sich
verliebt,
wird
man
menschlich,
ママの言ってた事は本当だね
was
Mama
sagte,
ist
wahr.
雲の上では
生きやすいけれど
Oben
auf
den
Wolken
ist
es
leichter
zu
leben,
雨の日も
私
嫌いじゃないから
aber
auch
Regentage
mag
ich
nicht
nicht.
飛べない天使の
声は聞こえなくなった
Die
Stimme
des
Engels,
der
nicht
fliegen
kann,
ist
verstummt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessica Sharman, Cassie Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.