Moki - Vost - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Moki - Vost




Vost
East
Face à face avec cette fille faut que je me décide
Face to face with this girl, I have to make up my mind
Elle a deux petits pains dans les mains, ça me déstabilise
She's holding two rolls in her hands, it's unsettling
Je sais pas trop ce que je fais
I don't really know what I'm doing here
Elle, elle a l'air de savoir ce qu'elle fait
She seems to know what she's doing here
Je sais pas trop quoi raconter allez
I don't really know what to say, come on
Allez j'y vais
Come on, here I go
Les deux trois premiers mots sont sérieux
The first few words are serious
Oh putain c'est sérieux
Oh damn, it's serious
Je vais faire de mon mieux
I'll do my best
Côte à côte avec cette fille j'ai pas rougi
Side by side with this girl, I haven't blushed
Mais à l'intérieur je fais du surf
But inside, I'm surfing
Tu remarqueras que je fais des rimes
You'll notice I'm rhyming
Mais sois pas surprise
But don't be surprised
Je veux que tu sois ma meuf
I want you to be my girl
Depuis qu'elle a commencé à me parler
Since she started talking to me
Le bruit de fond de la soirée s'est soudainement évaporé
The background noise of the party suddenly evaporated
Comme dans un casque anti-bruit c'est
Like noise-canceling headphones, it's
C'est comme quand tu t'enfonces dans un travelling
It's like when you're drawn into a tracking shot
On se tient par la main si tu sautes, je saute des trains
We hold hands, if you jump, I jump trains
C'est le temps des falaises du temps qui coupe les paumes
It's the time of cliffs, of time that cuts the palms
Allez viens, viens, on se tient
Come on, come, let's hold on
On s'adosse toi et moi on fait la meute, les loups, les nôtres
We lean against each other, you and I, we make the pack, the wolves, our own
Les bruits des autres on les éteint on met les casques allez viens
We turn off the noise of others, we put on the headphones, come on
Viens, viens, on se tient
Come, come, let's hold on
Tu manquais à tous mes films
I missed you in all my movies
Viens dans la Moki family
Come join the Moki family
60 images d'amour par seconde
60 frames of love per second
Le film le plus lascif du monde
The most lascivious film in the world
Pied à pied avec cette fille j'ai pas rougi (bah non)
Foot to foot with this girl, I haven't blushed (well, no)
Mais à l'extérieur je fais du bluff
But on the outside, I'm bluffing
Je commence déjà à me faire des films mais
I'm already starting to make up scenarios, but
Sois pas surprise je veux qu'on soit deux
Don't be surprised, I want us to be together
Depuis qu'elle a commencé (depuis qu'elle a commencé à me parler)
Since she started (since she started talking to me)
Le bruit de fond de la soirée s'est soudainement évaporé
The background noise of the party suddenly evaporated
Comme dans un casque anti-bruit c'est
Like noise-canceling headphones, it's
Comme quand tu t'enfonces dans un travelling
It's like when you're drawn into a tracking shot
On se tient par la main si tu sautes, je saute des trains
We hold hands, if you jump, I jump trains
C'est le temps des falaises du temps qui coupe les paumes
It's the time of cliffs, of time that cuts the palms
Allez viens, viens, on se tient
Come on, come, let's hold on
On s'adosse toi et moi on fait la meute, les loups, les nôtres
We lean against each other, you and I, we make the pack, the wolves, our own
Les bruits des autres on les éteint on met les casques allez viens
We turn off the noise of others, we put on the headphones, come on
Viens, viens, on se tient
Come, come, let's hold on
Toi et le reste du monde
You and the rest of the world
Toi et le reste du monde
You and the rest of the world
Toi et le monde qui reste
You and the world that remains
Je sens comme une tristesse
I feel a kind of sadness
On se tient par la main si tu sautes, je saute des trains
We hold hands, if you jump, I jump trains
C'est le temps des falaises du temps qui coupe les paumes
It's the time of cliffs, of time that cuts the palms
Allez viens, viens, on se tient
Come on, come, let's hold on
On s'adosse toi et moi on fait la meute, les loups, les nôtres
We lean against each other, you and I, we make the pack, the wolves, our own
Les bruits des autres on les éteint on met les casques allez viens
We turn off the noise of others, we put on the headphones, come on
Viens, viens, on se tient
Come, come, let's hold on





Авторы: Côme Le Quilleuc, Johan Toubin, Lucas Veriepe, Thibaut Haas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.