Текст песни и перевод на английский Moki - Vost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face
à
face
avec
cette
fille
faut
que
je
me
décide
Face
to
face
with
this
girl,
I
have
to
make
up
my
mind
Elle
a
deux
petits
pains
dans
les
mains,
ça
me
déstabilise
She's
holding
two
rolls
in
her
hands,
it's
unsettling
Je
sais
pas
trop
ce
que
je
fais
là
I
don't
really
know
what
I'm
doing
here
Elle,
elle
a
l'air
de
savoir
ce
qu'elle
fait
là
She
seems
to
know
what
she's
doing
here
Je
sais
pas
trop
quoi
raconter
allez
I
don't
really
know
what
to
say,
come
on
Allez
j'y
vais
Come
on,
here
I
go
Les
deux
trois
premiers
mots
sont
sérieux
The
first
few
words
are
serious
Oh
putain
c'est
sérieux
Oh
damn,
it's
serious
Je
vais
faire
de
mon
mieux
I'll
do
my
best
Côte
à
côte
avec
cette
fille
j'ai
pas
rougi
Side
by
side
with
this
girl,
I
haven't
blushed
Mais
à
l'intérieur
je
fais
du
surf
But
inside,
I'm
surfing
Tu
remarqueras
que
je
fais
des
rimes
You'll
notice
I'm
rhyming
Mais
sois
pas
surprise
But
don't
be
surprised
Je
veux
que
tu
sois
ma
meuf
I
want
you
to
be
my
girl
Depuis
qu'elle
a
commencé
à
me
parler
Since
she
started
talking
to
me
Le
bruit
de
fond
de
la
soirée
s'est
soudainement
évaporé
The
background
noise
of
the
party
suddenly
evaporated
Comme
dans
un
casque
anti-bruit
c'est
Like
noise-canceling
headphones,
it's
C'est
comme
quand
tu
t'enfonces
dans
un
travelling
It's
like
when
you're
drawn
into
a
tracking
shot
On
se
tient
par
la
main
si
tu
sautes,
je
saute
des
trains
We
hold
hands,
if
you
jump,
I
jump
trains
C'est
le
temps
des
falaises
du
temps
qui
coupe
les
paumes
It's
the
time
of
cliffs,
of
time
that
cuts
the
palms
Allez
viens,
viens,
on
se
tient
Come
on,
come,
let's
hold
on
On
s'adosse
toi
et
moi
on
fait
la
meute,
les
loups,
les
nôtres
We
lean
against
each
other,
you
and
I,
we
make
the
pack,
the
wolves,
our
own
Les
bruits
des
autres
on
les
éteint
on
met
les
casques
allez
viens
We
turn
off
the
noise
of
others,
we
put
on
the
headphones,
come
on
Viens,
viens,
on
se
tient
Come,
come,
let's
hold
on
Tu
manquais
à
tous
mes
films
I
missed
you
in
all
my
movies
Viens
dans
la
Moki
family
Come
join
the
Moki
family
60
images
d'amour
par
seconde
60
frames
of
love
per
second
Le
film
le
plus
lascif
du
monde
The
most
lascivious
film
in
the
world
Pied
à
pied
avec
cette
fille
j'ai
pas
rougi
(bah
non)
Foot
to
foot
with
this
girl,
I
haven't
blushed
(well,
no)
Mais
à
l'extérieur
je
fais
du
bluff
But
on
the
outside,
I'm
bluffing
Je
commence
déjà
à
me
faire
des
films
mais
I'm
already
starting
to
make
up
scenarios,
but
Sois
pas
surprise
je
veux
qu'on
soit
deux
Don't
be
surprised,
I
want
us
to
be
together
Depuis
qu'elle
a
commencé
(depuis
qu'elle
a
commencé
à
me
parler)
Since
she
started
(since
she
started
talking
to
me)
Le
bruit
de
fond
de
la
soirée
s'est
soudainement
évaporé
The
background
noise
of
the
party
suddenly
evaporated
Comme
dans
un
casque
anti-bruit
c'est
Like
noise-canceling
headphones,
it's
Comme
quand
tu
t'enfonces
dans
un
travelling
It's
like
when
you're
drawn
into
a
tracking
shot
On
se
tient
par
la
main
si
tu
sautes,
je
saute
des
trains
We
hold
hands,
if
you
jump,
I
jump
trains
C'est
le
temps
des
falaises
du
temps
qui
coupe
les
paumes
It's
the
time
of
cliffs,
of
time
that
cuts
the
palms
Allez
viens,
viens,
on
se
tient
Come
on,
come,
let's
hold
on
On
s'adosse
toi
et
moi
on
fait
la
meute,
les
loups,
les
nôtres
We
lean
against
each
other,
you
and
I,
we
make
the
pack,
the
wolves,
our
own
Les
bruits
des
autres
on
les
éteint
on
met
les
casques
allez
viens
We
turn
off
the
noise
of
others,
we
put
on
the
headphones,
come
on
Viens,
viens,
on
se
tient
Come,
come,
let's
hold
on
Toi
et
le
reste
du
monde
You
and
the
rest
of
the
world
Toi
et
le
reste
du
monde
You
and
the
rest
of
the
world
Toi
et
le
monde
qui
reste
You
and
the
world
that
remains
Je
sens
comme
une
tristesse
I
feel
a
kind
of
sadness
On
se
tient
par
la
main
si
tu
sautes,
je
saute
des
trains
We
hold
hands,
if
you
jump,
I
jump
trains
C'est
le
temps
des
falaises
du
temps
qui
coupe
les
paumes
It's
the
time
of
cliffs,
of
time
that
cuts
the
palms
Allez
viens,
viens,
on
se
tient
Come
on,
come,
let's
hold
on
On
s'adosse
toi
et
moi
on
fait
la
meute,
les
loups,
les
nôtres
We
lean
against
each
other,
you
and
I,
we
make
the
pack,
the
wolves,
our
own
Les
bruits
des
autres
on
les
éteint
on
met
les
casques
allez
viens
We
turn
off
the
noise
of
others,
we
put
on
the
headphones,
come
on
Viens,
viens,
on
se
tient
Come,
come,
let's
hold
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Côme Le Quilleuc, Johan Toubin, Lucas Veriepe, Thibaut Haas
Альбом
Vost
дата релиза
07-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.