Текст песни и перевод на немецкий Morphine - 5:09
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lying
here
with
purple
pillows
propping
up
my
sleepy
head
Ich
liege
hier
mit
lila
Kissen,
die
meinen
schläfrigen
Kopf
stützen
Nothing
that
I
have
to
do
that
I
can't
do
in
bed
Nichts,
was
ich
tun
muss,
was
ich
nicht
im
Bett
tun
kann
I
got
a
box
of
fancy
chocolates
Ich
habe
eine
Schachtel
edler
Pralinen
A
bourbon
by
my
side
Einen
Bourbon
an
meiner
Seite
And
I'm
looking
forward
to
Und
ich
freue
mich
auf
More
of
the
same
Mehr
davon
Now
I'm
running
naked
down
the
interstate
Jetzt
renne
ich
nackt
die
Autobahn
entlang
I
got
headlights
in
my
eyes
Ich
habe
Scheinwerfer
in
meinen
Augen
And
a
semi
on
my
trail
Und
einen
Sattelschlepper
auf
meiner
Spur
There's
something
in
my
trunk
that
I
think
is
still
alive
Da
ist
etwas
in
meinem
Kofferraum,
das,
glaube
ich,
noch
lebt
I
was
trying
to
catch
a
plane
that
leaves
at
5:09
Ich
wollte
einen
Flug
erwischen,
der
um
5:09
Uhr
geht
Now
I'm
running
naked
down
the
interstate
Jetzt
renne
ich
nackt
die
Autobahn
entlang
I
got
headlights
in
my
eyes
Ich
habe
Scheinwerfer
in
meinen
Augen
And
a
semi
on
my
trail
Und
einen
Sattelschlepper
auf
meiner
Spur
There's
something
in
my
trunk
that
I
think
is
still
alive
Da
ist
etwas
in
meinem
Kofferraum,
das,
glaube
ich,
noch
lebt
I
was
trying
to
catch
a
plane
that
leaves
at
5:09
Ich
wollte
einen
Flug
erwischen,
der
um
5:09
Uhr
geht
I
know
about
a
hundred
people
Ich
kenne
ungefähr
hundert
Leute
And
they
all
know
me
Und
sie
alle
kennen
mich
They
offer
me
a
sandwich
Sie
bieten
mir
ein
Sandwich
an
Or
maybe
something
to
drink
Oder
vielleicht
etwas
zu
trinken
And
my
world
is
filled
with
their
conviviality
Und
meine
Welt
ist
erfüllt
von
ihrer
Geselligkeit
Same
kind
of
life
I'd
lived
in
the
14th
century
Die
gleiche
Art
von
Leben,
die
ich
im
14.
Jahrhundert
gelebt
hätte
But
now
I'm
running
naked
down
the
interstate
Aber
jetzt
renne
ich
nackt
die
Autobahn
entlang
I
got
headlights
in
my
eyes
Ich
habe
Scheinwerfer
in
meinen
Augen
And
a
semi
on
my
trail
Und
einen
Sattelschlepper
auf
meiner
Spur
There's
something
in
my
trunk
that
I
think
is
still
alive
Da
ist
etwas
in
meinem
Kofferraum,
das,
glaube
ich,
noch
lebt
I
was
trying
to
catch
a
plane
that
leaves
at
5:09
Ich
wollte
einen
Flug
erwischen,
der
um
5:09
Uhr
geht
Now
I'm
running
naked
down
the
interstate
Jetzt
renne
ich
nackt
die
Autobahn
entlang
I
got
headlights
in
my
eyes
Ich
habe
Scheinwerfer
in
meinen
Augen
And
a
semi
on
my
trail
Und
einen
Sattelschlepper
auf
meiner
Spur
There's
something
in
my
trunk
that
I
think
is
still
alive
Da
ist
etwas
in
meinem
Kofferraum,
das,
glaube
ich,
noch
lebt
I
was
trying
to
catch
a
plane
that
leaves
at
5:09
Ich
wollte
einen
Flug
erwischen,
der
um
5:09
Uhr
geht
Riding
around
in
a
glider
Ich
gleite
in
einem
Segelflugzeug
herum
Way
up
here
without
a
care
Hier
oben
ohne
Sorgen
I
got
all
the
time
in
the
world
Ich
habe
alle
Zeit
der
Welt
Yeah,
all
the
time
in
the
world
to
spare
Ja,
alle
Zeit
der
Welt
übrig
Riding
around
forever
on
an
empty
tank
of
gas
Ich
gleite
für
immer
herum
mit
einem
leeren
Tank
And
an
empty
pocketbook,
better
get
it
to
the
bank
Und
einem
leeren
Geldbeutel,
bring
ihn
besser
zur
Bank
Now
I'm
running
naked
down
the
interstate
Jetzt
renne
ich
nackt
die
Autobahn
entlang
I
got
headlights
in
my
eyes
Ich
habe
Scheinwerfer
in
meinen
Augen
And
a
semi
on
my
trail
Und
einen
Sattelschlepper
auf
meiner
Spur
There's
something
in
my
trunk
that
I
think
is
still
alive
Da
ist
etwas
in
meinem
Kofferraum,
das,
glaube
ich,
noch
lebt
I
was
trying
to
make
a
plane
that
leaves
at
5:09
Ich
wollte
einen
Flug
bekommen,
der
um
5:09
Uhr
geht
Now
I'm
running
naked
down
the
interstate
Jetzt
renne
ich
nackt
die
Autobahn
entlang
I
got
headlights
in
my
eyes
Ich
habe
Scheinwerfer
in
meinen
Augen
And
a
semi
on
my
trail
Und
einen
Sattelschlepper
auf
meiner
Spur
There's
something
in
my
trunk
that
I
think
is
still
alive
Da
ist
etwas
in
meinem
Kofferraum,
das,
glaube
ich,
noch
lebt
I
was
trying
to
make
a
plane
that
leaves
at
5:09
Ich
wollte
einen
Flug
bekommen,
der
um
5:09
Uhr
geht
Yeah,
I
was
trying
to
catch
a
plane
that
leaves
at
5:09
Ja,
ich
wollte
einen
Flug
erwischen,
der
um
5:09
Uhr
geht
I
was
trying
to
catch
a
plane
that
leaves
at
5:09
Ich
wollte
einen
Flug
erwischen,
der
um
5:09
Uhr
geht
I
was
trying
to
catch
a
plane
that
leaves
at
5:09
Ich
wollte
einen
Flug
erwischen,
der
um
5:09
Uhr
geht
I
was
trying
to
catch
a
plane
that
leaves
at
Ich
wollte
einen
Flug
erwischen,
der
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Sandman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.