Motohiro Hata - Q & A - перевод текста песни на английский

Q & A - Motohiro Hataперевод на английский




Q & A
Q & A
傷付けるため
To hurt you,
それとも守るため
or to protect you,
この手はあるの?って
is that what these hands are for?
簡単なQ & A
A simple Q & A,
わかってるはずだって
I should already know the answer,
ステレオで天使と悪魔
An angel and a devil on my shoulders.
白黒裏表
Black and white, two sides of the same coin,
どう転ぶのかなんて
Which way it will fall,
もう 紙一重で
It's on a knife's edge.
抱きしめ合ったりして
We hold each other close,
寂しさもおぼえて
Yet we still feel lonely,
また もつれていくよ
And we become entangled again.
ささやきが 頭の中 繰り返し 響いている
Whispers echoing repeatedly inside my head.
愛して 愛して
Love you, love you,
つなぎとめるのは その本能
Holding on is my instinct,
どんな犠牲を 痛みを
No matter the sacrifice, the pain,
伴うとしても
It entails.
憎んで 憎んで
Hate you, hate you,
どちらにせよ 欲しいものはつまり同じだ
Either way, what I want is the same thing,
愛だ
It's love.
迷うことなく 君は 手を差し出せるか?
Can you offer your hand without hesitation?
誰かの幸せ
Someone's happiness,
どこかで ひるがえって
Flickering somewhere,
誰かの不幸せ
Someone's unhappiness.
急に怖くなって
Suddenly I become afraid,
傍観していたって
Even if I stand by and watch,
運命は変わらないよ
Fate won't change.
曖昧なまま 放置すれば 確かに 楽だけど
Leaving it ambiguous is certainly easier,
あがいて あがいて
Struggling, struggling,
問われているのは その本性
What's being questioned is my true nature,
どんな事実を 自分を
No matter what truth, what self,
突きつけられても
Is thrust upon me.
嘆いて 嘆いて
Lamenting, lamenting,
憎しみも裏を返せば つまり同じだ
The other side of hate is also the same thing,
愛だ
It's love.
何も感じなくなるよりはマシじゃない
It's better than feeling nothing at all.
ささやきが消える 答えなら もう ここにある
The whispers fade, the answer is already here.
愛して 愛して
Love you, love you,
つなぎとめるのは その本能
Holding on is my instinct,
どんな犠牲を 痛みを
No matter the sacrifice, the pain,
伴うとしても
It entails.
嘆いて 嘆いて
Lamenting, lamenting,
憎しみも裏を返せばつまり同じだ
The other side of hate is also the same thing,
愛だ
It's love.
あがいて あがいて
Struggling, struggling,
問われているのは その本性
What's being questioned is my true nature,
どんな事実を 自分を
No matter what truth, what self,
突きつけられても
Is thrust upon me.
愛して 憎んで
Loving, hating,
どちらにせよ 欲しいものは つまり同じだ
Either way, what I want is the same thing,
愛だ
It's love.
迷うことなく 人は 手を差し出せるか?
Can a person offer their hand without hesitation?





Авторы: Motohiro Hata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.