Motohiro Hata - SEA - перевод текста песни на английский

SEA - Motohiro Hataперевод на английский




SEA
SEA
昨日の夜 観た映画に感化されて 取る物も取り敢えずキーをまわした
Yesterday at night, inspired by a movie, I grabbed the keys and turned on the ignition
まだ眠る街を通り抜けていくよ 海が見たい
Driving through the sleeping city towards the sea
国道一号線を西へ走れば 風の色しだいに青く変わった
Heading west on National Route One, the colour of the wind turned gradually blue
パッとひらけてく海岸線の先には 朝焼けが
The coastline opened up before me, with the sunrise beyond
週末まで溜め込んだ疲れも吹き飛んだパノラマ
The panorama blew away my fatigue, accumulated until the weekend
並みの音が掻き消してく頭のノイズ
The sound of the waves drowns out the noise in my head
カーラジオから聴こえる歌は 最近 よく耳にするよ
The song on the car radio I've been hearing a lot lately
今度は君も連れて来よう 休みの日に その方がきっと楽しい
Next time I'll bring you along. It will be more fun on a day off
ものわかりのいいふりで自分抑えて 周りの顔色ばかり気にして
Pretending to understand, suppressing myself, always checking the expressions of those around me
こんなのもきっと大人ってやつなんだろう 嫌になるよ
I guess this is what it means to be an adult, and I hate it
駆け廻る犬と 波を待つサーファーと ひとりじめの時間はもう終わった
Dogs running around, surfers waiting for waves, my time alone is over
何が変わったという訳ではないけど 笑った
Nothing's changed really, but I find myself laughing
砂浜には過ぎてく季節の抜け殻が散らばる
The beach is strewn with the empty shells of bygone seasons
焼けた肌がめくれたなら終わりの合図
When my sunburnt skin peels, it will be the signal of the end
今だけは ほら 忘れてしまおう ほんの少しの間
Just for now, let's forget, for a brief while
寄る波が さらっていく 胸の中に埋めた毎日を
The incoming waves now carry away the everyday life I buried in my heart
今だけは ほら 忘れてしまおう ほんの些細なことさ
Just for now, let's forget, it's just a trifle
汐風が 吹き抜けてく 僕の中を
The sea breeze now blows through me
カーラジオから聴こえる歌を ずっと口ずさんでいるよ
I hum along to the song on the car radio
今度は君も連れて来よう 休みの日に その方がもっと楽しい
Next time I'll bring you along. It will be more fun on a day off





Авторы: 秦 基博


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.