Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シャーベット
都会の雪は
Sherbet,
the
city
snow
すぐに融けて消えてしまうんだ
Melts
away
so
quickly
あっけないラストシーン
Anticlimactic
last
scene
いつか君と歩いてた道
The
road
we
used
to
walk
together
アスファルトは後悔の色
The
asphalt
the
color
of
regret
僕には
ただひとつ
I
couldn't
even
小さな温もりも守れなかった
Protect
a
small
warmth
とぎれた
ふたり
Our
broken
connection
ねぇ
いつもなんで
僕はどうして
Hey,
why
is
it
always
like
this,
why
do
I
肝心なことだけが言えないで
Fail
to
say
the
important
things
ねぇ
今になって
もう遅いって
Hey,
now
it's
too
late
ずっと
あの日のままで
Forever
stuck
in
that
day
君はいない
ひとりきりの街で
You're
not
here,
in
this
lonely
city
舞う雪を見ていた
I
was
watching
the
falling
snow
かじかむ指先の
感覚が薄れてく様に
As
the
feeling
in
my
frozen
fingertips
fades
いつしか幸せは
当たり前の中に埋もれた
Somewhere
along
the
way,
happiness
became
buried
in
the
mundane
凍った
喉の奥
白いため息の向こうで
In
the
back
of
my
frozen
throat,
beyond
the
white
sighs
ちらちら
降り続く
雪の陰に
君を探してしまう
I
keep
searching
for
you
in
the
shadows
of
the
gently
falling
snow
ねぇ
あの日なんで
君はどうして
Hey,
why
that
day,
why
were
you
不自然なくらいに
はしゃいでて
Putting
on
such
a
strangely
forced
cheerful
act
ねぇ
終わりだって
戻れないって
Hey,
did
you
already
know
it
was
the
end
きっと
わかっていたの
That
there
was
no
going
back
僕はいない
どこかで今
I'm
not
there,
are
you
somewhere
now
君も
この雪を見てるかな
Watching
this
snow
too?
ねぇ
いつもなんで
僕はどうして
Hey,
why
is
it
always
like
this,
why
do
I
肝心なことだけが言えないで
Fail
to
say
the
important
things
ねぇ
会えなくって
忘れられなくて
Hey,
unable
to
see
you,
unable
to
forget
you
ずっと
歩いていくよ
I'll
keep
walking
on
誰もいない
白黒の世界
In
this
monochrome
world
where
no
one
exists
僕は
ただ君を想うよ
I
just
keep
thinking
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.