Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
you
think
you're
goin'
now?
Wo
denkst
du,
gehst
du
jetzt
hin?
Just
got
off
the
phone
now
Habe
gerade
aufgelegt
We
can
speak
in
private,
I'ma
need
you
to
bring
your
tone
down
Wir
können
privat
sprechen,
ich
brauche
dich,
um
deine
Stimme
zu
senken
Caught
him
talking
too
much
on
the
web,
he
a
ghost
now
Habe
ihn
erwischt,
wie
er
zu
viel
im
Netz
redet,
jetzt
ist
er
ein
Geist
Drizzy
taught
the
motto,
what
goes
up
always
goes
down
(Goes
down)
Drizzy
lehrte
das
Motto,
was
hoch
geht,
geht
immer
runter
(Geht
runter)
Shawty
lyin'
tellin'
me
that
she
not
from
around
here
Shawty
lügt
und
sagt
mir,
dass
sie
nicht
von
hier
ist
Think
it's
time
to
let
out,
let
out
all
the
hounds
here
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
alle
Hunde
hier
rauszulassen
We
got
killers
round
holdin'
guns
size
of
mountains
Wir
haben
Killer
hier,
die
Waffen
von
der
Größe
von
Bergen
halten
Showed
her
my
checkings
account
and
then
she
started
countin'
Zeigte
ihr
mein
Girokonto
und
dann
fing
sie
an
zu
zählen
I
pass
the
do
or
die
(Yeah),
now
I'm
immortalised
(It's
lit)
Ich
bestehe
die
Alles-oder-Nichts-Prüfung
(Yeah),
jetzt
bin
ich
unsterblich
gemacht
(Es
ist
krass)
You
better
listen
when
I
speak
and
I
say
no
lies
Du
solltest
besser
zuhören,
wenn
ich
spreche,
und
ich
sage
keine
Lügen
I
been
developing
since
Rodeo
the
whole
time
(Let's
go)
Ich
habe
mich
seit
Rodeo
die
ganze
Zeit
weiterentwickelt
(Los
geht's)
All
the
hell
I
went
to
turned
me
to
a
beast
All
die
Hölle,
durch
die
ich
gegangen
bin,
hat
mich
zu
einem
Biest
gemacht
Used
to
be
starving
now
every
meal
I
have
a
feast
Früher
war
ich
am
Verhungern,
jetzt
ist
jede
Mahlzeit
ein
Festmahl
I'm
loving
all
the
pressure,
man,
I'm
lovin'
all
the
heat
Ich
liebe
all
den
Druck,
Mann,
ich
liebe
all
die
Hitze
If
we
not
talkin'
money
forget
about
us
meetin'
Wenn
wir
nicht
über
Geld
reden,
vergiss
unser
Treffen
All
of
my
life,
I
been
different
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
anders
All
of
my
life,
I
been
distant
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
distanziert
Shawty,
you
don't
really
know
about
the
love
Shawty,
du
weißt
nicht
wirklich,
was
Liebe
ist
I
don't
talk
about
my
pain,
I
just
pour
it
in
a
cup
Ich
rede
nicht
über
meinen
Schmerz,
ich
gieße
ihn
einfach
in
eine
Tasse
Tell
me
why
I
can't
sleep,
what
the
fuck
keepin'
me
up?
Sag
mir,
warum
ich
nicht
schlafen
kann,
was
zum
Teufel
hält
mich
wach?
Tell
me
where
I'm
fuckin'
up,
yeah
(Straight
up)
Sag
mir,
wo
ich
versage,
yeah
(Ganz
ehrlich)
How
the
fuck
you
call
this
luck?
Wie
zum
Teufel
nennst
du
das
Glück?
This
took
longer
than
some
months
Das
hat
länger
gedauert
als
ein
paar
Monate
This
took
me
a
couple
years,
heart
and
soul
in
every
punch
Das
hat
mich
ein
paar
Jahre
gekostet,
Herz
und
Seele
in
jedem
Schlag
Do
I
keep
it
rollin,
rollin'?
Soll
ich
weitermachen,
weitermachen?
Or
just
quit
and
say
I'm
done?
Oder
einfach
aufhören
und
sagen,
ich
bin
fertig?
It
don't
matter
anymore,
'cause
I'm
up
now,
'cause
I'm
up
now
Es
spielt
keine
Rolle
mehr,
denn
ich
bin
jetzt
oben,
denn
ich
bin
jetzt
oben
Every
day
another
pill,
every
week
another
'mill
Jeden
Tag
eine
andere
Pille,
jede
Woche
eine
weitere
Million
Every
month
I'm
happy
that
I
see
another
day
for
real
Jeden
Monat
bin
ich
glücklich,
dass
ich
wirklich
einen
weiteren
Tag
sehe
I
be
grippin'
on
the
wheel
Ich
greife
nach
dem
Lenkrad
I
be
speedin'
thru
the
hills
Ich
rase
durch
die
Hügel
I
be
doin'
all
these
drugs,
holdin'
back
a
couple
tears
Ich
nehme
all
diese
Drogen,
halte
ein
paar
Tränen
zurück
I
know
that
you
need
to
hear
this
Ich
weiß,
dass
du
das
hören
musst
Goin'
down
the
path
that
you
fear
and
Den
Weg
entlanggehen,
den
du
fürchtest
und
Makin'
sure
no
one
round
here
is
creepin'
Sicherstellen,
dass
niemand
hier
herumschleicht
Need
to
look
in
my
eyes
to
see
what
I'm
seein'
Du
musst
mir
in
die
Augen
sehen,
um
zu
sehen,
was
ich
sehe
Do
you
see
the
vision?
Siehst
du
die
Vision?
Are
you
ready
to
go
on
a
mission?
Bist
du
bereit,
auf
eine
Mission
zu
gehen?
Are
your
eyes
ready
to
see
a
couple
million?
Sind
deine
Augen
bereit,
ein
paar
Millionen
zu
sehen?
Are
you
with
it?
Bist
du
dabei?
Ain't
goin'
back
when
you
in
it,
when
you
live
this
life
you
can't
say
that
you're
finished
Es
gibt
kein
Zurück,
wenn
du
drin
bist,
wenn
du
dieses
Leben
lebst,
kannst
du
nicht
sagen,
dass
du
fertig
bist
Every
celebration
down
a
couple
bottles
Jede
Feier
mit
ein
paar
Flaschen
Every
celebration
need
a
couple
models
Jede
Feier
braucht
ein
paar
Models
Stuff
'em
in
the
coupe
and
go
full
throttle
Stopf
sie
ins
Coupé
und
gib
Vollgas
I'ma
live
today
like
there
ain't
no
tomorrow
Ich
werde
heute
leben,
als
gäbe
es
kein
Morgen
All
of
my
life,
I
been
different
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
anders
All
of
my
life,
I
been
distant
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
distanziert
All
of
my
life,
I
been
listenin'
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
zugehört
All
of
my
life,
I
been
different
(Different,
different)
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
anders
(Anders,
anders)
Got
'em
screamin',
"Hallelujah",
everytime
I
step
outside
Ich
bringe
sie
dazu,
"Halleluja"
zu
schreien,
jedes
Mal,
wenn
ich
rausgehe
They
look
at
me
say,
"Jesus
Christ"
Sie
sehen
mich
an
und
sagen,
"Jesus
Christus"
Got
a
show
with
Drizzy
way
across
the
globe
Habe
eine
Show
mit
Drizzy
am
anderen
Ende
der
Welt
He
just
sent
it
air
Drake,
I'm
taking
flight
Er
hat
es
gerade
mit
Air
Drake
geschickt,
ich
fliege
los
Pick
and
mix
with
all
these
pills
I
can't
tell
the
difference
Ich
mische
und
kombiniere
all
diese
Pillen,
ich
kann
den
Unterschied
nicht
erkennen
Between
if
I
open
or
close
my
eyes
(Nah)
Zwischen
ob
ich
meine
Augen
öffne
oder
schließe
(Nein)
Lay
my
head
on
Egyptian
silk
Ich
lege
meinen
Kopf
auf
ägyptische
Seide
But
it
don't
matter,
'cause
I
still
don't
know
where
we
goin'
tonight
Aber
es
spielt
keine
Rolle,
denn
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wohin
wir
heute
Nacht
gehen
Nightcrawler,
Ghost
Rider
Nachtschwärmer,
Ghost
Rider
My
whole
body
on
fire
Mein
ganzer
Körper
steht
in
Flammen
I
need
me
a
soul
finder,
I'm
so
fed
up
Ich
brauche
einen
Seelenfinder,
ich
habe
es
so
satt
I
don't
like
where
my
head
lies
Ich
mag
nicht,
wo
mein
Kopf
liegt
That's
why
I
need
to
go
farther,
turn
into
a
father
Deshalb
muss
ich
weiter
gehen,
zum
Vater
werden
I'm
working
building
the
generational
wealth
up
for
my
daughter
Ich
arbeite
daran,
den
Generationenwohlstand
für
meine
Tochter
aufzubauen
Oh
I
step
out,
camo
fit,
I
feel
like
I'm
Sergeant
Slaughter
Oh,
ich
trete
raus,
Camouflage-Outfit,
ich
fühle
mich
wie
Sergeant
Slaughter
I'm
surrounded
by
this
guilt
and
this
coffin
that
I
built
Ich
bin
umgeben
von
dieser
Schuld
und
diesem
Sarg,
den
ich
gebaut
habe
Lightning
strikes
in
the
storm
Blitze
schlagen
im
Sturm
ein
When
It's
time
to
slide,
It's
on
sight
Wenn
es
Zeit
ist
zu
gleiten,
ist
es
auf
Sicht
No
remorse,
take
a
flight
one
more
time
stay
on
course
Keine
Reue,
nimm
noch
einmal
einen
Flug,
bleib
auf
Kurs
I
ain't
holdin'
back
anymore,
yeah
It's
war
Ich
halte
mich
nicht
mehr
zurück,
yeah,
es
ist
Krieg
So
many
lies
said
about
me,
they
call
me
La
Flame,
'cause
I'm
bringin'
the
heat,
you
know
I
don't
lie
So
viele
Lügen
über
mich
gesagt,
sie
nennen
mich
La
Flame,
weil
ich
die
Hitze
bringe,
du
weißt,
ich
lüge
nicht
Check
the
receipts
I
made
about
nine
Überprüfe
die
Belege,
ich
habe
ungefähr
neun
gemacht
Through
the
four
seasons
I
don't
be
lovin'
no
more
Durch
die
vier
Jahreszeiten
liebe
ich
nicht
mehr
For
no
reason
shawty
been
cravin'
the
day
like
she
teethin'
Ohne
Grund
sehnt
sich
Shawty
nach
dem
Tag,
als
würde
sie
zahnen
Too
many
broken
hearts,
I
lost
my
feeling
Zu
viele
gebrochene
Herzen,
ich
habe
mein
Gefühl
verloren
Lighting
up
the
antidode,
so
flammable
Zünde
das
Gegenmittel
an,
so
leicht
entflammbar
I
just
can't
let
myself
go
Ich
kann
mich
einfach
nicht
gehen
lassen
They
call
me
an
animal,
adaptable
Sie
nennen
mich
ein
Tier,
anpassungsfähig
I
win
so
much
that
I
might
overdose
Ich
gewinne
so
viel,
dass
ich
vielleicht
eine
Überdosis
nehme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daleo Davinci, Lil Aj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.