Moving in Silence - OH LORD - перевод текста песни на немецкий

OH LORD - Moving in Silenceперевод на немецкий




OH LORD
OH HERR
Oh lord, dap me up
Oh Herr, gib mir ein High Five
Oh lord, see what i want
Oh Herr, sieh, was ich will
I go for it, travel dimensions in all 4
Ich hole es mir, reise durch Dimensionen in allen 4
Oh lord, oh lord, save me (please don't take me)
Oh Herr, oh Herr, rette mich (bitte nimm mich nicht)
Oh lord, save me, please don't take me
Oh Herr, rette mich, bitte nimm mich nicht
(Please don't take me)
(Bitte nimm mich nicht)
(Please don't take me)
(Bitte nimm mich nicht)
(We now return you to regular programming)
(Wir kehren nun zum regulären Programm zurück)
(Please don't take me)
(Bitte nimm mich nicht)
(Please don't)(let's go)
(Bitte nicht)(los geht's)
Back to basics, Hamilton speed couldn't match the races
Zurück zu den Grundlagen, Hamiltons Geschwindigkeit konnte mit den Rennen nicht mithalten
Unreleased Yeezy's couldn't match the laces
Unveröffentlichte Yeezys konnten mit den Schnürsenkeln nicht mithalten
Jem's in the teeth couldn't match the braces
Edelsteine in den Zähnen konnten mit den Zahnspangen nicht mithalten
Drawin' the view's and they try and erase it
Ich zeichne die Ansichten und sie versuchen, sie zu löschen
Transcending this plane, made it out of the basement
Ich transzendiere diese Ebene, habe es aus dem Keller geschafft
Rockin' my shit like I'm Marilyn Manson
Rocke mein Ding, als wäre ich Marilyn Manson
Don't release captions, I release statements (I release statements)
Veröffentliche keine Bildunterschriften, ich veröffentliche Statements (ich veröffentliche Statements)
Made it out of dirt, out of dungeon
Habe es aus dem Dreck geschafft, aus dem Kerker
Now we got it all in abundance
Jetzt haben wir alles im Überfluss
Shawty always been stuck on to somethin'
Süße, war schon immer auf etwas fixiert
Comin' where I'm from, everybody got fast cars
Da, wo ich herkomme, haben alle schnelle Autos
Swervin' on the tracks like Hamilton
Schlittern auf den Gleisen wie Hamilton
In a house like Hilton
In einem Haus wie Hilton
In Paris, with a bitch who's on the run with Stiletto heels on (yeah)
In Paris, mit einer Schlampe, die auf der Flucht ist, mit Stiletto-Absätzen (ja)
She love fashion, lights, camera, action!
Sie liebt Mode, Licht, Kamera, Action!
Camera's flashin', she like drugs with a passion
Kameras blitzen, sie mag Drogen mit Leidenschaft
Oh lord, oh lord, oh lord, oh lord
Oh Herr, oh Herr, oh Herr, oh Herr
Oh lord, oh lord, oh lord, oh lord
Oh Herr, oh Herr, oh Herr, oh Herr
Five times five, everytime i had to lie
Fünf mal fünf, jedes Mal, wenn ich lügen musste
Had to push through my limits and push through the sky
Musste meine Grenzen überschreiten und durch den Himmel stoßen
Not a time to go die, not a time to get fried
Keine Zeit zu sterben, keine Zeit, sich zu verbraten
Need my mind to be clear, but i wanna get high
Mein Geist muss klar sein, aber ich will high werden
Too many reasons, i do what i try
Zu viele Gründe, ich tue, was ich versuche
3.1415 piece of the pie
3,1415 Stück vom Kuchen
There's a place and a time to be reachin' my line (yeah)
Es gibt einen Ort und eine Zeit, um meine Linie zu erreichen (ja)
Take your time, take your time, take your time
Lass dir Zeit, lass dir Zeit, lass dir Zeit
Hang up the phone, i need time alone
Leg den Hörer auf, ich brauche Zeit für mich allein
Won't reply no more, can't decide, decide no more
Antworte nicht mehr, kann mich nicht entscheiden, entscheide nicht mehr
All my life, my life, suprise
Mein ganzes Leben, mein Leben, Überraschung
I can't tell the day, I been up, no sleep for seven days straight
Ich kann den Tag nicht sagen, ich bin wach, seit sieben Tagen kein Schlaf
This about to be eight, there's something to meabout getting paid
Das wird bald acht, es hat etwas mit Bezahlung zu tun
Money keep comin' my way, cause all of it fake
Geld kommt immer wieder auf mich zu, weil alles gefälscht ist
Nothin' compare to keepin' all the family safe
Nichts ist vergleichbar damit, die ganze Familie in Sicherheit zu wissen
There's somethin' to chase other that all of the paper
Es gibt etwas zu jagen, außer all dem Papier
Light it up
Zünde es an
Light it up, feel the pressure inside, man I'm fired up
Zünde es an, spüre den Druck in mir, Mann, ich bin angeheizt
One pack don't be getting me high enough
Eine Packung macht mich nicht high genug
Pull up, pull up, i got regrets about shit that i coulda
Komm schon, komm schon, ich bereue Dinge, die ich hätte tun können
Now I'm too tired of shit that I'm full of
Jetzt bin ich zu müde von dem Zeug, von dem ich voll bin
Needed to wake up when i knew i should've
Ich hätte aufwachen müssen, als ich es wusste
Yeah, she love my fashion, i put that shit on, she all on my body
Ja, sie liebt meine Mode, ich ziehe das Zeug an, sie ist ganz an meinem Körper
Young Gunna wanna say that she want me
Der junge Gunna will sagen, dass sie mich will
Go down in the Dm, i feel like I'm God
Geh runter in die DM, ich fühle mich wie Gott
She going under, floodin' my wrist, and I'm drownin' your bitch
Sie geht unter, überflutet mein Handgelenk, und ich ertränke deine Schlampe
And I'm swimmin' in money
Und ich schwimme im Geld
Said she a freak, and she drop to her knees
Sagte, sie sei ein Freak, und sie fällt auf die Knie
And she gettin' real dirty while sippin' on Muddy
Und sie wird richtig schmutzig, während sie an Muddy nippt
Shinin' real bright, that's the chain, that's the ice
Scheint richtig hell, das ist die Kette, das ist das Eis
Had to cover her eyes like the day was real sunny
Musste ihre Augen bedecken, als wäre der Tag richtig sonnig
Burberry bandana, rockin' the world like I'm Santana
Burberry-Bandana, rocke die Welt, als wäre ich Santana
I was locked out the world but i came back
Ich war ausgesperrt von der Welt, aber ich kam zurück
Had to pray to the lord that i changed better
Musste zum Herrn beten, dass ich mich zum Besseren verändere
Put my hands together, had to pray for my life
Legte meine Hände zusammen, musste für mein Leben beten
Every night pour me a pint
Jede Nacht schenke mir einen Pint ein
Can't even look at the cell
Kann nicht mal in die Zelle schauen
Still got these bars on my mind
Habe immer noch diese Gitterstäbe im Kopf
She love fashion, lights, camera, action!
Sie liebt Mode, Licht, Kamera, Action!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.