Mr. - 方向感 - перевод текста песни на немецкий

方向感 - Mr.перевод на немецкий




方向感
Orientierungssinn
蚂蚁会望上 发奋要望上
Ameisen schauen nach oben, sie wollen ehrgeizig nach oben streben,
要上到枝叶上 上上上不自量
wollen auf die Äste und Blätter, immer höher, ohne Selbstüberschätzung,
却怕太高傲尽头失足得重伤
aber sie fürchten, zu hochmütig zu sein und am Ende tief zu fallen.
No
Nein.
雀鸟也会望下 听听细雨落下
Vögel schauen auch nach unten, lauschen dem leisen Regen,
尝人间烟火欣赏冷冬仲夏
genießen das menschliche Treiben, bewundern den kalten Winter und den Sommer,
却怕太孤独尽头一直没情话
aber sie fürchten, zu einsam zu sein, am Ende ohne Liebesworte.
No
Nein.
如何分清楚方向落差
Wie soll ich die richtige Richtung, den richtigen Weg erkennen?
Oh.
为何想清楚又要怕
Warum will ich Klarheit und habe doch Angst davor?
我欠缺指引乱爬
Mir fehlt die Führung, ich irre umher.
对与错 谁来过问
Richtig oder falsch, wen kümmert das?
无计较远近 只想找一点方向感
Nah oder fern ist mir egal, ich suche nur ein wenig Orientierung. Oh.
昨晚明晨 潜进人群里找寻
Gestern Abend, morgen früh, tauche ich ein in die Menge, suche,
南北西东碰碰运 今天怎变阵
stoße im Norden, Süden, Westen und Osten auf mein Schicksal. Wie soll ich mich heute entscheiden?
要逗留 还是继续前行
Soll ich bleiben oder weitergehen?
爱进血脉内 爱进了瘟疫内
Liebe dringt ins Blut, Liebe dringt in die Seuche,
仍难保一天分开置身事外
aber es gibt keine Garantie, dass man sich eines Tages nicht trennt und außen vor ist,
爱到太深没尽头终极是无奈
Liebe, die zu tief geht, hat kein Ende, das Ende ist Verzweiflung.
No
Nein, oh.
如何分清楚方向避灾
Wie soll ich die richtige Richtung erkennen, um dem Unheil zu entgehen? Oh.
为何既怕恨又怕爱
Warum habe ich sowohl Angst vor Hass als auch vor Liebe?
我欠缺指引乱来
Mir fehlt die Führung, ich mache einfach irgendetwas.
对与错 谁来过问
Richtig oder falsch, wen kümmert das?
无计较远近 只想找一点方向感
Nah oder fern ist mir egal, ich suche nur ein wenig Orientierung, oh.
昨晚明晨 潜进人群里找寻
Gestern Abend, morgen früh, tauche ich ein in die Menge, suche.
南北西东碰碰运 今天怎变阵
Stoße im Norden, Süden, Westen und Osten auf mein Schicksal. Wie soll ich mich heute entscheiden?
向左行 还是向右迷人
Soll ich nach links gehen oder nach rechts, wo es verführerisch ist?
还是向上求神 还是向后离群
Oder nach oben, zu Gott beten, oder nach hinten, mich von der Gruppe entfernen?
还是向下寻根 还是向外求答允
Oder nach unten, nach meinen Wurzeln suchen, oder nach außen, um Zustimmung bitten?
教诲教训 不要再问
Lehren und Ermahnungen, fragt nicht mehr danach.
人世无常 无理 无从过问
Die Welt ist unbeständig, unvernünftig, unergründlich.
忘记对与错 只需跟心中的勇敢
Vergiss Richtig und Falsch, folge einfach dem Mut in deinem Herzen, oh.
昨晚明晨 时间磨平了伤痕
Gestern Abend, morgen früh, die Zeit heilt die Wunden,
南北西东里发现 今天怎变阵
im Norden, Süden, Westen und Osten entdecke ich, wie ich mich heute entscheide.
也可行 其实也是前行
Ich kann auch einfach gehen, es ist auch ein Vorwärtskommen.
哪一方都对等 唯独我在圆心
Jede Richtung ist gleichwertig, nur ich stehe im Mittelpunkt.





Авторы: Chi Lun Alan Po, Tze Hin Chang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.