Mr. Bomb - Where You Going? - перевод текста песни на немецкий

Where You Going? - Mr. Bombперевод на немецкий




Where You Going?
Wohin gehst Du?
Sometimes I wonder if you notice
Manchmal frage ich mich, ob du es bemerkst
I been low I know you feeling hopeless
Ich war niedergeschlagen, ich weiß, du fühlst dich hoffnungslos
Digging through the dirt because your golden
Ich grabe im Dreck, weil du Gold wert bist
It's not where you're from so where you going
Es ist nicht, woher du kommst, also wohin gehst du?
Sometimes I wonder if you're broken
Manchmal frage ich mich, ob du innerlich zerbrochen bist
Bottled up all the pain and the emotions
Hast all den Schmerz und die Gefühle in dich hineingefressen
Swallowed up by the days caught in the motions
Verschluckt von den Tagen, gefangen in den Abläufen
It's not where you're from so where you going
Es ist nicht, woher du kommst, also wohin gehst du?
So where you going
Also, wohin gehst du?
It's not where you're from so where you going
Es ist nicht, woher du kommst, also wohin gehst du?
So where you going
Also, wohin gehst du?
It's not where you're from
Es ist nicht, woher du kommst
It's too easy to lose your mind out here
Es ist zu einfach, hier draußen den Verstand zu verlieren
It's simple I can see you filled with fear
Es ist offensichtlich, ich sehe, du bist voller Angst
Blaming everything but won't look in the mirror
Beschuldigst alles, aber willst nicht in den Spiegel schauen
Distractions among us but I've been seeing clear
Ablenkungen umgeben uns, aber ich habe klar gesehen
My homie just overdosed and I'm happy that he back home
Mein Kumpel hatte gerade eine Überdosis, und ich bin froh, dass er wieder zu Hause ist
My dad passed and my grandma sad I gotta stay strong
Mein Vater ist gestorben, und meine Oma ist traurig, ich muss stark bleiben
I'm selfish with this verse because I made it on my own
Ich bin egoistisch mit dieser Strophe, weil ich sie alleine geschafft habe
If you don't fuck with me then go ahead and let me know
Wenn du mich nicht magst, dann sag es mir ruhig
Face Everything And Rise
Stell dich allem und erhebe dich (Face Everything And Rise)
Fear Everything And Run
Fürchte alles und renne weg (Fear Everything And Run)
Both acronyms of fear I finally got it off my tounge
Beides Akronyme für Angst, ich habe es endlich von der Zunge bekommen
We weren't made to be right
Wir wurden nicht geschaffen, um Recht zu haben
You see we're born to be wrong
Du siehst, wir sind geboren, um falsch zu liegen
It's hard to play along when you don't feel like you belong yeah
Es ist schwer mitzuspielen, wenn du dich nicht zugehörig fühlst, ja
Sometimes I wonder if you notice
Manchmal frage ich mich, ob du es bemerkst
I been low I know you feeling hopeless
Ich war niedergeschlagen, ich weiß, du fühlst dich hoffnungslos
Digging through the dirt because your golden
Ich grabe im Dreck, weil du Gold wert bist
It's not where you're from so where you going
Es ist nicht, woher du kommst, also wohin gehst du?
Sometimes I wonder if you're broken
Manchmal frage ich mich, ob du innerlich zerbrochen bist
Bottled up all the pain and the emotions
Hast all den Schmerz und die Gefühle in dich hineingefressen
Swallowed up by the days caught in the motions
Verschluckt von den Tagen, gefangen in den Abläufen
It's not where you're from so where you going
Es ist nicht, woher du kommst, also wohin gehst du?
So where you going
Also, wohin gehst du?
It's not where you're from so where you going
Es ist nicht, woher du kommst, also wohin gehst du?
So where you going
Also, wohin gehst du?
It's not where you're from
Es ist nicht, woher du kommst
I hope the grass is greener on the other side
Ich hoffe, das Gras ist grüner auf der anderen Seite
For now Imma sit back enjoy the ride
Für jetzt lehne ich mich zurück und genieße die Fahrt
Shades cover my eyes propertunity on my mind
Eine Sonnenbrille verdeckt meine Augen, Chancen schwirren in meinem Kopf
In this life you only die in someone else's eyes
In diesem Leben stirbst du nur in den Augen eines anderen
My life is like a movie and I'm holding the script
Mein Leben ist wie ein Film, und ich halte das Drehbuch
Lately I don't even need the acid to trip
In letzter Zeit brauche ich nicht mal LSD, um zu trippen
Focused on myself and I ain't losing my grip
Ich konzentriere mich auf mich selbst und verliere nicht den Halt
Chasing all my goals I think I'm ready for risk
Ich verfolge all meine Ziele, ich glaube, ich bin bereit für Risiken
I hope you don't hate every monday
Ich hoffe, du hasst nicht jeden Montag
That's one seventh of your life
Das ist ein Siebtel deines Lebens
If you hating Monday to Friday then you ain't living right
Wenn du Montag bis Freitag hasst, dann lebst du nicht richtig
But who am I to judge I ain't the man above
Aber wer bin ich, um zu urteilen, ich bin nicht der Mann da oben
Just don't be mad at me when you see me doing what I love
Sei einfach nicht sauer auf mich, wenn du siehst, dass ich tue, was ich liebe
Every single day Imma have a smile on my face
Jeden einzelnen Tag werde ich ein Lächeln im Gesicht haben
Giving thanks on all my good days and double when it rains
Ich bin dankbar an all meinen guten Tagen, und doppelt, wenn es regnet
I'm not tryna blend in and I'm not tryna stand out
Ich versuche nicht, mich anzupassen, und ich versuche nicht, herauszustechen
These people they don't know me they just heard what I'm about yeah
Diese Leute kennen mich nicht, sie haben nur gehört, worum es bei mir geht, ja
Sometimes I wonder if you notice
Manchmal frage ich mich, ob du es bemerkst
I been low I know you feeling hopeless
Ich war niedergeschlagen, ich weiß, du fühlst dich hoffnungslos
Digging through the dirt because your golden
Ich grabe im Dreck, weil du Gold wert bist
It's not where you're from so where you going
Es ist nicht, woher du kommst, also wohin gehst du?
Sometimes I wonder if you're broken
Manchmal frage ich mich, ob du innerlich zerbrochen bist
Bottled up all the pain and the emotions
Hast all den Schmerz und die Gefühle in dich hineingefressen
Swallowed up by the days caught in the motions
Verschluckt von den Tagen, gefangen in den Abläufen
It's not where you're from so where you going
Es ist nicht, woher du kommst, also wohin gehst du?
So where you going
Also, wohin gehst du?
It's not where you're from so where you going
Es ist nicht, woher du kommst, also wohin gehst du?
So where you going
Also, wohin gehst du?
It's not where you're from
Es ist nicht, woher du kommst





Авторы: Mason Hetrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.