Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Yeah,
Lonely
Hearts
Club
[Yeah,
Lonely
Hearts
Club
It's
okay
to
be
nervous
in
a
situation
like
this...]
Es
ist
okay,
in
einer
solchen
Situation
nervös
zu
sein...]
{ 1:
Mr.
J.
Medeiros}
{ 1:
Mr.
J.
Medeiros}
We
haven't
met
but
I'm
the
one
hoping
Wir
haben
uns
noch
nicht
getroffen,
aber
ich
bin
derjenige,
der
hofft,
To
get
inside
your
loneliness
In
deine
Einsamkeit
einzudringen
With
a
whisper
that
lifts
you
Mit
einem
Flüstern,
das
dich
erhebt,
A
gift
of
scripture
Einem
Geschenk
der
Schrift,
A
picture
of
holiness
Einem
Bild
der
Heiligkeit
And
I'll
be
waiting
till
it's
only
us
Und
ich
werde
warten,
bis
nur
wir
übrig
sind
And
the
day
you
hold
me
Und
der
Tag,
an
dem
du
mich
hältst,
Just
to
know
that
this
must
be
scared
Nur
um
zu
wissen,
dass
dies
beängstigend
sein
muss
With
the
trust
of
a
naked
infant
Mit
dem
Vertrauen
eines
nackten
Säuglings,
The
instant
life
is
held
In
dem
Moment,
in
dem
das
Leben
gehalten
wird,
See
how
the
night
is
held
Sieh,
wie
die
Nacht
gehalten
wird,
A
gallery
of
galaxies
Eine
Galerie
von
Galaxien,
With
you
its
most
attractive
piece
Mit
dir
als
ihrem
attraktivsten
Stück
You
call
to
my
spirit
Du
rufst
meinen
Geist
Through
the
walls
of
my
flesh
Durch
die
Wände
meines
Fleisches
I
fall
when
I
hear
my
darling
Ich
falle,
wenn
ich
mein
Herzblatt
höre,
How
I
long
for
those
words
Wie
ich
mich
nach
diesen
Worten
sehne,
To
transform
my
world
into
your
platform
Um
meine
Welt
in
deine
Plattform
zu
verwandeln,
Where
we
act
out
the
Song
of
Solomon
Wo
wir
das
Hohelied
Salomos
aufführen
I'm
following
your
scent
Ich
folge
deinem
Duft,
Till
all
logic
is
absent
Bis
alle
Logik
abwesend
ist
And
you
are
all
that
makes
sense
Und
du
alles
bist,
was
Sinn
macht
My
defenses
are
down
on
purpose
Meine
Abwehrkräfte
sind
absichtlich
unten,
I
want
you
to
hurt
this
pride
Ich
möchte,
dass
du
diesen
Stolz
verletzt,
Murder
this
ego
Dieses
Ego
ermordest,
As
you
work
inside
Während
du
in
mir
wirkst,
Nurture
this
need
to
Nähre
dieses
Bedürfnis,
Breathe
you
in
like
your
morning
air
Dich
wie
deine
Morgenluft
einzuatmen
And
exhale
when
stars
appear
Und
auszuatmen,
wenn
Sterne
erscheinen
From
up
here
I
can
only
dream
to
kiss
you
Von
hier
oben
kann
ich
nur
davon
träumen,
dich
zu
küssen,
Until
then
I'll
miss
you
Bis
dahin
werde
ich
dich
vermissen
You
got
me
singing
like
Du
bringst
mich
zum
Singen,
als
ob
You
got
me
nervous
like
Du
machst
mich
nervös,
als
ob
And
it's
only
you
Und
es
bist
nur
du
You
got
me
cheesy
like
Du
machst
mich
kitschig,
als
ob
I'm
feeling
nervous
like
Ich
fühle
mich
nervös,
als
ob
Petit
pigment
dans
ce
décor
noir
et
blanc
Kleines
Pigment
in
diesem
schwarz-weißen
Dekor,
Tu
es,
je
ne
sais
qui,
mais
je
flanche
carrément
Du
bist,
ich
weiß
nicht
wer,
aber
ich
schwärme
total
Est-ce
un
sourire
sur
ce
visage
d'ange
Ist
das
ein
Lächeln
auf
diesem
Engelsgesicht?
Un
sourire
et
le
paysage
change
Ein
Lächeln
und
die
Landschaft
ändert
sich
Tu
déteints
sur
mon
monde
monochrome
Du
färbst
auf
meine
monochrome
Welt
ab
Je
rêve
que
nos
chromosomes
se
mêlent
- un
autre
homme
Ich
träume,
dass
unsere
Chromosomen
sich
vermischen
– ein
anderer
Mann
Je
suis,
quand
nos
regards
se
croisent
Bin
ich,
wenn
unsere
Blicke
sich
kreuzen
J'imagine
qu'au
contact
nos
corps
s'embrasent
Ich
stelle
mir
vor,
dass
unsere
Körper
bei
Berührung
in
Flammen
aufgehen,
Je
me
demandais
comment
savoir
si
j'aimais
Ich
fragte
mich,
woher
ich
wissen
soll,
ob
ich
liebe
Je
me
demande
comment
la
question
se
posait
Ich
frage
mich,
wie
sich
die
Frage
überhaupt
stellte
Moi
mon
soda
et
une
méchante
frousse
Ich,
meine
Limonade
und
eine
höllische
Angst
Elle,
à
quelques
mètres
de
moi
le
nez
dans
la
mousse
Sie,
ein
paar
Meter
von
mir
entfernt,
die
Nase
im
Schaum
Petit
pigment
m'as-tu
remarqué
Kleines
Pigment,
hast
du
mich
bemerkt?
Mon
esprit
dit
vas
y,
mais
mon
corps
est
figé
Mein
Geist
sagt,
tu
es,
aber
mein
Körper
ist
erstarrt
Conscient
d'avoir
devant
moi
ma
moitié
Im
Bewusstsein,
meine
bessere
Hälfte
vor
mir
zu
haben,
Jusque'à
ce
qu'il
vienne
lui
donner
un
baiser
Bis
er
kommt,
um
ihr
einen
Kuss
zu
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Christopher Medeiros, Sylvain Yves Marie Michel Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.