Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King of Rock Bottom
König des Tiefpunkts
From
an
outsider
looking
in
Von
einem
Außenstehenden
betrachtet
Its
like
look
at
him
another
man
that
couldn't
win
Sieht
es
aus,
als
ob
er
ein
weiterer
Mann
wäre,
der
nicht
gewinnen
konnte
Another
stand
with
a
crooked
grin
Ein
weiterer
Auftritt
mit
einem
schiefen
Grinsen
On
the
other
hand
he
blames
the
land
that
took
him
in
Andererseits
gibt
er
dem
Land
die
Schuld,
das
ihn
aufgenommen
hat
A
product
of
environment
Ein
Produkt
seiner
Umgebung
The
book
the
pen
they
wonder
where
the
fire
went
Das
Buch,
der
Stift,
sie
fragen
sich,
wo
das
Feuer
geblieben
ist
He
shook
the
hands
of
the
one
he
admires
Er
schüttelte
die
Hände
dessen,
den
er
bewundert
He's
hooked
again
Er
ist
wieder
süchtig
In
the
club
he
acquires
a
small
taste
for
loneliness
Im
Club
erwirbt
er
einen
kleinen
Vorgeschmack
auf
Einsamkeit
He's
always
saying
how
it's
only
us
Er
sagt
immer,
dass
es
nur
wir
sind
He
flys
in
with
the
three
wise
men
Er
fliegt
mit
den
drei
Weisen
herein
He
buys
into
the
Jack,
John,
Jim
Er
kauft
sich
in
den
Jack,
John,
Jim
ein
This
is
where
the
Captain
swims
on
a
sinking
ship
Hier
schwimmt
der
Kapitän
auf
einem
sinkenden
Schiff
He's
the
only
passenger
and
he
ain't
thinking
quick
Er
ist
der
einzige
Passagier
und
er
denkt
nicht
schnell
He
drinks
he
sips
he
took
it
down
Er
trinkt,
er
nippt,
er
hat
es
runtergespült
He
winks
and
tips
his
crooked
crown
Er
zwinkert
und
neigt
seine
schiefe
Krone
Look
it
now
He's
spoiled
by
the
Royal
one
Schau
es
dir
an,
er
ist
verdorben
vom
Königlichen
Coiled
in
the
corner
father
guilt
he
the
loyal
son
Zusammengerollt
in
der
Ecke,
Vater
Schuldgefühle,
er,
der
loyale
Sohn
Waiting
on
his
joy
to
come
in
the
form
of
another
pour
Wartet
auf
seine
Freude,
die
in
Form
eines
weiteren
Drinks
kommt
Yo,
pour
me
one
Yo,
schenk
mir
einen
ein
Cus
if
he
only
knew
Denn
wenn
er
nur
wüsste
How
much
he
meant
to
you
Wie
viel
er
dir
bedeutet
So
many
prayers
that
never
got
sent
to
you
So
viele
Gebete,
die
nie
an
dich
gesendet
wurden
The
Devil
got
him
resenting
you
Der
Teufel
hat
ihn
dazu
gebracht,
dich
zu
hassen
For
all
the
things
he
did
and
never
meant
to
do
Für
all
die
Dinge,
die
er
getan
hat
und
nie
tun
wollte
He'd
have
the
nights
over
heaven
Er
würde
die
Nächte
über
den
Himmel
stellen
More
then
half
the
time
Mehr
als
die
Hälfte
der
Zeit
When
life
gave
him
lemons
he
grabbed
a
lime
Wenn
das
Leben
ihm
Zitronen
gab,
nahm
er
eine
Limette
Is
it
his
faults
or
the
Gin's
the
Malt
on
his
chin
Ist
es
seine
Schuld
oder
die
des
Gins,
des
Malzes
an
seinem
Kinn
The
salt
of
the
earth
is
now
the
salt
on
his
rim
Das
Salz
der
Erde
ist
jetzt
das
Salz
an
seinem
Glasrand
It's
the
call
of
the
Jim
to
see
the
Beams
of
his
ceiling
Es
ist
der
Ruf
von
Jim,
die
Balken
seiner
Decke
zu
sehen
If
his
walls
were
any
thinner
Wenn
seine
Wände
dünner
wären
You
could
see
he
was
kneeling
Könntest
du
sehen,
dass
er
kniete
On
his
bathroom
tile
but
not
in
prayer
Auf
seinen
Badezimmerfliesen,
aber
nicht
im
Gebet
Passed
out
by
the
smile
that
got
him
there
Ohnmächtig
durch
das
Lächeln,
das
ihn
dorthin
brachte
Another
bout
in
a
self-doubt
nightmare
Ein
weiterer
Kampf
in
einem
Albtraum
voller
Selbstzweifel
Got
him
in
a
glass
house
with
this
right
hand
Hat
ihn
in
ein
Glashaus
gebracht,
mit
dieser
rechten
Hand
Holding
a
Mic
stand
denying
what
his
life
is
Die
einen
Mikrofonständer
hält
und
leugnet,
was
sein
Leben
ist
Hold
him
to
the
light
and
you'll
find
he's
self-righteous
Halte
ihn
ins
Licht
und
du
wirst
sehen,
dass
er
selbstgerecht
ist
Can
you
believe
the
one
that
won't
bleed
Kannst
du
glauben,
dass
der,
der
nicht
bluten
wird
Is
asking
you
to
cut
yourself
indeed
Dich
bittet,
dich
selbst
zu
schneiden,
in
der
Tat
Looking
at
the
flower
brother
check
the
seed
Du
schaust
auf
die
Blume,
Schwester,
überprüfe
den
Samen
You
shook
by
the
power
of
a
reckless
greed
Du
bist
erschüttert
von
der
Macht
einer
rücksichtslosen
Gier
A
washed
up
hero
enjoying
his
drink
again
Ein
abgehalfterter
Held,
der
wieder
seinen
Drink
genießt
Maybe
in
the
morning
he
will
think
again
Vielleicht
denkt
er
morgen
noch
einmal
darüber
nach
Until
then
the
only
sunrise
he
know
Bis
dahin
ist
der
einzige
Sonnenaufgang,
den
er
kennt
Gets
mixed
with
an
orange
juice
and
Cuervo
Gold
Einer,
der
mit
Orangensaft
und
Cuervo
Gold
gemischt
wird
Cus
if
he
only
knew
Denn
wenn
er
nur
wüsste,
How
much
he
meant
to
you
Wie
viel
er
dir
bedeutet,
So
many
prayers
that
never
got
sent
to
you
So
viele
Gebete,
die
nie
an
dich
gesendet
wurden,
The
Devil
got
him
resenting
you
Der
Teufel
hat
ihn
dazu
gebracht,
dich
zu
verabscheuen,
For
all
the
things
he
didn't
and
never
meant
to
do
Für
all
die
Dinge,
die
er
nicht
tat
und
nie
tun
wollte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Christopher Medeiros, Del Carpini J
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.