Текст песни и перевод на немецкий Mr.Rain - SEMPRE UN PO' DI TE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SEMPRE UN PO' DI TE
IMMER EIN BISSCHEN VON DIR
Quando
ho
capito
che
niente
torna
come
prima
Als
ich
verstand,
dass
nichts
mehr
so
wird
wie
früher,
È
stato
il
giorno
più
lungo
della
mia
vita
war
das
der
längste
Tag
meines
Lebens.
Parlarti
è
più
difficile
che
camminare
sulla
luna
Mit
dir
zu
sprechen
ist
schwieriger,
als
auf
dem
Mond
zu
laufen,
Per
me
tu
sei
una
porta
chiusa
senza
serratura
denn
du
bist
für
mich
wie
eine
verschlossene
Tür
ohne
Schloss.
È
dura,
tutto
questo
silenzio
non
mi
aiuta
Es
ist
hart,
all
diese
Stille
hilft
mir
nicht,
Mento
se
ti
dico
che
non
mi
fai
più
paura
ich
lüge,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
keine
Angst
mehr
vor
dir
habe.
Anche
se
non
piove
più
Auch
wenn
es
nicht
mehr
regnet,
Sai,
per
me
sei
sempre
tu
weißt
du,
für
mich
bist
du
immer
noch
du.
Resto
sveglio
mentre
il
mondo
dorme
Ich
bleibe
wach,
während
die
Welt
schläft,
Dimmi
solo
quando
finirà,
finirà
sag
mir
nur,
wann
es
enden
wird,
enden
wird.
Ti
perdono,
anche
se
certe
volte
Ich
vergebe
dir,
auch
wenn
ich
manchmal
Non
so
dirti
quanto
male
fa,
male
fa
dir
nicht
sagen
kann,
wie
weh
es
tut,
wie
weh
es
tut.
Se
ho
paura
di
guardare
dentro
me
Wenn
ich
Angst
habe,
in
mich
hineinzusehen,
È
perché
lo
so
che
poi
ci
trovo
dann
weil
ich
weiß,
dass
ich
dort
Sempre
un
po'
di
te
immer
ein
bisschen
von
dir
finde,
Sempre
un
po'
di
te
immer
ein
bisschen
von
dir.
Pensavo
fosse
solo
un
incubo,
un
brutto
sogno
Ich
dachte,
es
wäre
nur
ein
Albtraum,
ein
böser
Traum,
Avrei
voluto
trovarmi
in
un
altro
posto
ich
hätte
mich
gerne
an
einem
anderen
Ort
befunden,
Lontano
da
casa,
lontano
da
me
weit
weg
von
zu
Hause,
weit
weg
von
mir,
Come
se
non
fossi
vero
in
fondo
als
ob
du
im
Grunde
nicht
real
wärst
Ed
io
non
fossi
mai
venuto
al
mondo
und
ich
nie
auf
die
Welt
gekommen
wäre.
Sono
arrivato
a
pregare
che
fossi
morto
Ich
bin
so
weit
gekommen,
dass
ich
betete,
du
wärst
tot,
Anche
se
tu
eri
quello
di
cui
avevo
più
bisogno
obwohl
du
diejenige
warst,
die
ich
am
meisten
brauchte.
Quante
volte
mi
sono
sentito
un
mostro
Wie
oft
habe
ich
mich
wie
ein
Monster
gefühlt,
Ma
la
realtà
è
sfuocata
quando
hai
troppe
lacrime
sul
volto
aber
die
Realität
ist
verschwommen,
wenn
man
zu
viele
Tränen
im
Gesicht
hat.
Resto
sveglio
mentre
il
mondo
dorme
Ich
bleibe
wach,
während
die
Welt
schläft,
Dimmi
solo
quando
finirà,
finirà
sag
mir
nur,
wann
es
enden
wird,
enden
wird.
Ti
perdono,
anche
se
certe
volte
Ich
vergebe
dir,
auch
wenn
ich
manchmal
Non
so
dirti
quanto
male
fa,
male
fa
dir
nicht
sagen
kann,
wie
weh
es
tut,
wie
weh
es
tut.
Se
ho
paura
di
guardare
dentro
me
Wenn
ich
Angst
habe,
in
mich
hineinzusehen,
È
perché
lo
so
che
poi
ci
trovo
dann
weil
ich
weiß,
dass
ich
dort
Sempre
un
po'
di
te
immer
ein
bisschen
von
dir
finde,
Oh,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh
Oh,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh.
Resto
sveglio
mentre
il
mondo
dorme
Ich
bleibe
wach,
während
die
Welt
schläft,
Dimmi
solo
quando
finirà,
finirà
sag
mir
nur,
wann
es
enden
wird,
enden
wird.
Ti
perdono,
anche
se
certe
volte
Ich
vergebe
dir,
auch
wenn
ich
manchmal
Non
so
dirti
quanto
male
fa,
male
fa
dir
nicht
sagen
kann,
wie
weh
es
tut,
wie
weh
es
tut.
Se
ho
paura
di
guardare
dentro
me
Wenn
ich
Angst
habe,
in
mich
hineinzusehen,
È
perché
lo
so
che
poi
ci
trovo
dann
weil
ich
weiß,
dass
ich
dort
Sempre
un
po'
di
te
immer
ein
bisschen
von
dir
finde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.