MrGanK - Nefesim Kesilir - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий MrGanK - Nefesim Kesilir




Nefesim Kesilir
Mein Atem stockt
Ey GaannnKK
Ey GaannnKK
No No No
No No No
He name is MrGaaaaannnKK
Er nennt sich MrGaaaaannnKK
Ha ha ha
Ha ha ha
Tamam, tamam, (Tamam)
Okay, okay, (Okay)
Nefesim kesilir, ben konuşamam, (konuşmam)
Mein Atem stockt, ich kann nicht sprechen, (kann nicht sprechen)
Ama, ama, (ama)
Aber, aber, (aber)
Canım çeker, dostum, ben bırakamam! (Bırakamam)
Meine Süße, ich kann nicht aufhören! (Kann nicht aufhören)
Hadi, hadi, (Hadi)
Los, los, (Los)
Saat geç olur, ben kalkamam, (Kalkamam)
Es wird spät, ich kann nicht aufstehen, (kann nicht aufstehen)
Gıcır, gıcır, (Gıcır)
Knackig, knackig, (Knackig)
Etmezse içim, asla rahatlamam! (Rahatlamam)
Wenn es nicht so ist, werde ich nie entspannen! (Werde nie entspannen)
Bak, etrafımda doluşmuş bütün gözler
Schau, alle Augen sind auf mich gerichtet
Herkes beni izliyo', bi' step, bi' sözler
Jeder beobachtet mich, ein Schritt, ein paar Worte
Yollarımı kesiyorlar, peşimdeki izler
Sie blockieren meine Wege, die Spuren hinter mir
Kızlar sıraya girmiş, "O kim?" diyo' whispers!
Die Mädchen stehen Schlange, "Wer ist das?", flüstern sie!
Ben bi' star'ım, parlıyorum her gece
Ich bin ein Star, ich strahle jede Nacht
Kalabalıkta bile, tekim on stage
Selbst in der Menge bin ich der Einzige auf der Bühne
Sende bi' parça var mı? Zor öyle reach
Hast du auch etwas drauf? Es ist schwer, so weit zu kommen
Hedef büyük dostum, ama ben hep peak
Das Ziel ist groß, meine Süße, aber ich bin immer an der Spitze
Bi' sağa bak, bi' sola bak, fark et style
Schau nach rechts, schau nach links, bemerke den Style
Burası benim sahnem, senin değil trial
Das ist meine Bühne, nicht dein Versuch
Koşar adım gelir herkes, bende var
Alle kommen im Laufschritt, bei mir ist was los
Senin lig başkaysa, bizimkisi top class!
Wenn deine Liga eine andere ist, ist unsere Topklasse!
Tamam, tamam, (Tamam)
Okay, okay, (Okay)
Nefesim kesilir, ben konuşamam, (konuşmam)
Mein Atem stockt, ich kann nicht sprechen, (kann nicht sprechen)
Ama, ama, (ama)
Aber, aber, (aber)
Canım çeker, dostum, ben bırakamam! (Bırakamam)
Meine Süße, ich kann nicht aufhören! (Kann nicht aufhören)
Hadi, hadi, (Hadi)
Los, los, (Los)
Saat geç olur, ben kalkamam, (Kalkamam)
Es wird spät, ich kann nicht aufstehen, (kann nicht aufstehen)
Gıcır, gıcır, (Gıcır)
Knackig, knackig, (Knackig)
Etmezse içim, asla rahatlamam! (Rahatlamam)
Wenn es nicht so ist, werde ich nie entspannen! (Werde nie entspannen)
Geldiğim yer belli, her adım solid
Woher ich komme, ist klar, jeder Schritt solide
Zirvede yerim var, yolum hep valid
Ich habe meinen Platz an der Spitze, mein Weg ist immer gültig
Düşenin dostu yok, ben hep stand tall
Wer fällt, hat keine Freunde, ich stehe immer aufrecht
Yükseldikçe etrafımda çoğaldı calls
Je höher ich steige, desto mehr Anrufe bekomme ich
Gözler üstümde, spotlight hep bright
Die Augen auf mir, das Rampenlicht immer hell
Fark yaratırım her gün, bu benim fight
Ich mache jeden Tag einen Unterschied, das ist mein Kampf
Kural tanımam, kimseyi takmam bro
Ich kenne keine Regeln, kümmere mich um niemanden, Süße
Dünya benim sahnem, yürürüm hep bold!
Die Welt ist meine Bühne, ich gehe immer mutig voran!
İçim rahat, hayat bize hep roll
Ich bin entspannt, das Leben rollt für uns immer
Yolda bizde hız kesilmez, her an control
Auf dem Weg werden wir nicht langsamer, immer unter Kontrolle
Yarış hızlı, ama bende var speed
Das Rennen ist schnell, aber ich habe die Geschwindigkeit
Senin hayalin, bizde gerçek, it's the deed!
Dein Traum ist bei uns Realität, das ist die Tat!
Tamam, tamam, (Tamam)
Okay, okay, (Okay)
Nefesim kesilir, ben konuşamam, (konuşmam)
Mein Atem stockt, ich kann nicht sprechen, (kann nicht sprechen)
Ama, ama, (ama)
Aber, aber, (aber)
Canım çeker, dostum, ben bırakamam! (Bırakamam)
Meine Süße, ich kann nicht aufhören! (Kann nicht aufhören)
Hadi, hadi, (Hadi)
Los, los, (Los)
Saat geç olur, ben kalkamam, (Kalkamam)
Es wird spät, ich kann nicht aufstehen, (kann nicht aufstehen)
Gıcır, gıcır, (Gıcır)
Knackig, knackig, (Knackig)
Etmezse içim, asla rahatlamam! (Rahatlamam)
Wenn es nicht so ist, werde ich nie entspannen! (Werde nie entspannen)
(Nefesim kesilir, ben konuşamam)
(Mein Atem stockt, ich kann nicht sprechen)
(Tamam, tamam, tamam, tamam)
(Okay, okay, okay, okay)
(Napan be MrGaaaannnKK)
(Was geht, MrGaaaannnKK)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.